1
00:00:11,770 --> 00:00:12,800
Zadržte.

2
00:00:13,000 --> 00:00:15,340
Johne, měl bys nás vyslechnout.

3
00:00:15,920 --> 00:00:18,140
Johne? Z Aliance?

4
00:00:18,510 --> 00:00:20,580
Počkej, já myslela,
že to je tvůj přítel?

5
00:00:22,000 --> 00:00:24,840
To záleží na
definici pojmu "přítel".

6
00:00:24,880 --> 00:00:27,780
Divím se, že ti
ještě nějaký zbyl, Mei Yin Li.

7
00:00:28,320 --> 00:00:31,960
Můžeme si o tom promluvit?
Jako rozumní lidé?

8
00:00:32,330 --> 00:00:35,660
Slyšeli jsme obrovský
výbuch. Měl jsem to vědět.

9
00:00:35,700 --> 00:00:38,400
Vždycky jsi měla talent
na vyhledávání malérů.

10
00:00:38,440 --> 00:00:40,000
Něco jsme našli, Johne.

11
00:00:41,270 --> 00:00:44,200
Zbraň nesmírné síly.

12
00:00:44,240 --> 00:00:46,280
To je výhoda,
kterou jsme potřebovali.

13
00:00:46,320 --> 00:00:48,400
Tohle může všechno změnit.

14
00:00:48,840 --> 00:00:53,460
Dovolím vám odejít
cestou, kterou jste přišly.

15
00:00:53,500 --> 00:00:54,400
Ale...

16
00:00:55,600 --> 00:00:56,800
Mei Yin Li!

17
00:00:59,160 --> 00:01:00,840
Alasie!

18
00:01:01,290 --> 00:01:03,340
Jsi mnohem silnější,
než si pamatuji.

19
00:01:03,360 --> 00:01:05,360
Říkal jsi, že už se nikdy nevrátí.

20
00:01:05,380 --> 00:01:07,080
A já jsem ti řekla, že se vrátí.

21
00:01:08,700 --> 00:01:11,340
Přijde do vesnice
na večeři, že jo, tati?

22
00:01:15,340 --> 00:01:16,660
Dobrá.

23
00:01:17,080 --> 00:01:18,140
........