1
00:00:05,380 --> 00:00:08,342
PODLE SKUTEČNÝCH UDÁLOSTÍ
2
00:00:10,302 --> 00:00:13,805
Zjistila jsem,
že do Paříže míří Carmel Snow.
3
00:00:14,431 --> 00:00:17,434
- Posloucháte mě?
- Slyším vás, ano.
4
00:00:17,518 --> 00:00:20,562
Jistě pro <i>Harper’s Bazaar</i> hledá
nového velikána módy.
5
00:00:20,646 --> 00:00:23,315
- Musíme ji sem pozvat.
- Ne, ne.
6
00:00:23,398 --> 00:00:26,151
Poslyšte, Christiane, o kom Carmel napíše,
7
00:00:26,235 --> 00:00:30,030
ten se stane
nejvýznamnějším příběhem poválečné módy.
8
00:00:30,113 --> 00:00:32,824
- Musíme si tisk hýčkat.
- Ještě ho nemám.
9
00:00:33,575 --> 00:00:38,455
Ten model, ten rozhodující kousek,
který určí tón celé kolekce.
10
00:00:38,539 --> 00:00:39,831
Musím ho najít.
11
00:00:39,915 --> 00:00:44,461
- Máte dost návrhů, abyste ji nalákal.
- Prvně najděme modelky.
12
00:00:44,545 --> 00:00:47,923
- Na to čekat nemůžeme.
- Musím svoje šaty vidět
13
00:00:48,006 --> 00:00:50,926
na skutečné ženské postavě.
14
00:00:51,009 --> 00:00:54,596
Otálejte, a půjde za jinými.
Za Balmainem, Balenciagou, Lelongem.
15
00:00:54,680 --> 00:00:58,684
Nejen za vašimi přáteli,
ale i za nepřáteli.
16
00:00:59,601 --> 00:01:01,728
- Nemám nepřátele.
- Nadělejte si je.
17
00:01:04,480 --> 00:01:08,694
{\an8}Neuvěřitelné. Ty jsi sehnala
Montrachet Grand Cru, ročník 1922.
18
00:01:08,777 --> 00:01:10,654
{\an8}ŠÉFREDAKTORKA, HARPER’S BAZAAR
19
00:01:10,737 --> 00:01:12,155
No jistě.
20
00:01:12,239 --> 00:01:15,158
Naše shledání si to zaslouží, Carmel.
21
00:01:17,327 --> 00:01:21,248
Když jsi mi volala, že žiješ ve Švýcarsku,
22
00:01:22,124 --> 00:01:24,585
bylo jasné, že musím slyšet tvůj příběh.
........