1
00:00:11,514 --> 00:00:13,726
{\an8}O DVA MESIACE...

2
00:00:25,154 --> 00:00:28,949
Nie je to dosť uvarené. Mal si
to tam nechať ešte dve-tri minúty.

3
00:00:29,074 --> 00:00:32,453
Zvýš plameň! No tak, pohyb!

4
00:00:35,456 --> 00:00:36,456
Pohyb!

5
00:00:51,221 --> 00:00:54,767
Alain, čo som ti povedala?
Čo to má znamenať?

6
00:00:54,892 --> 00:00:57,728
Tri rôzne pôdy
z troch rôznych ekosystémov.

7
00:00:57,853 --> 00:01:00,940
To desiatnik žiadal
a tak to musí vyzerať.

8
00:01:02,942 --> 00:01:04,526
Počuli ste? Doneste viac!

9
00:01:05,485 --> 00:01:08,864
Kriste! Nemôžeme jej radšej dať palacinky?

10
00:01:09,657 --> 00:01:12,952
Ak ti má Zakladateľ zatancovať
marinbu na vajciach…

11
00:01:13,077 --> 00:01:16,747
Už to nevydržím. Obliekam sa ako sedliak.

12
00:01:16,872 --> 00:01:21,085
Servírujem pomyje, zatiaľ čo mi čata
goríl pohľadom robí kolonoskopiu.

13
00:01:21,210 --> 00:01:24,630
Vzchop sa, Malcolm!
Do obeda ťa môže vyhodiť.

14
00:01:30,594 --> 00:01:31,595
Zdvihni ruky!

15
00:01:38,936 --> 00:01:41,063
- Áno, mravčí to.
- Áno.

16
00:01:41,188 --> 00:01:44,066
- Akoby mi tam chodili mravce.
- Tak to má byť.

17
00:01:44,817 --> 00:01:45,943
Je to príjemné.

18
00:01:47,653 --> 00:01:48,654
Hej!

19
00:01:49,863 --> 00:01:52,408
Toto je čo? Je to varené?

20
00:01:53,951 --> 00:01:57,788
Nie, pane. Restované na masle.

21
00:01:58,372 --> 00:01:59,748
Máš v ušiach nasrané?

22
00:02:01,417 --> 00:02:03,794
Povedal som uvariť a osoliť. Odnes to!

23
00:02:04,587 --> 00:02:07,548
No tak! Odnes si ten svoj
........