1
00:00:05,296 --> 00:00:07,804
První chemoterapie je ve čtvrtek.
2
00:00:07,844 --> 00:00:11,109
Blázním z toho, všechen ten stres.
3
00:00:11,133 --> 00:00:14,248
Jestli s Cindy budete něco potřebovat,
jsem tu pro vás.
4
00:00:15,249 --> 00:00:18,288
Můj starší brácha, který mě strčil
jen tak pro zábavu do ohně,
5
00:00:18,312 --> 00:00:20,415
teď chce moje životní úspory.
6
00:00:20,439 --> 00:00:23,085
Takováhle rodina může být jako jed.
7
00:00:23,109 --> 00:00:26,088
Je to jeden z důvodů,
proč si vážit téhle rodiny z 51.
8
00:00:26,112 --> 00:00:27,859
Tohle není moje rodina
9
00:00:27,883 --> 00:00:30,616
a upřímně, začíná mě to fakt dusit.
10
00:00:57,727 --> 00:01:00,247
Ne. Ne, ne.
11
00:01:05,276 --> 00:01:06,879
Ahoj, Kylie. Tady Carver.
12
00:01:06,903 --> 00:01:08,360
Já...
13
00:01:09,720 --> 00:01:11,592
Dneska to nezvládnu.
14
00:01:11,616 --> 00:01:14,160
Mám chřipku nebo tak něco.
15
00:01:16,871 --> 00:01:18,479
Děkuju.
16
00:01:25,777 --> 00:01:28,240
Měla jsem cheoterapii, ne operaci kolene.
17
00:01:29,300 --> 00:01:32,773
Pořád můžu používat nohy, Christophere.
18
00:01:32,798 --> 00:01:34,854
Já vím. Já vím. Já vím. Já vím.
19
00:01:34,878 --> 00:01:39,734
Jen, víš, cítím se tak bezmocný,
20
00:01:39,758 --> 00:01:42,002
když se musím koukat, čím si procházíš.
21
00:01:43,261 --> 00:01:46,507
Potřebuju jenom tebe.
22
00:01:51,561 --> 00:01:53,414
Chceš něco přinést, než odejdu?
23
00:01:53,438 --> 00:01:55,833
Džus, vodu?
24
00:01:55,857 --> 00:01:57,525
Margaritu?
25
........