1
00:02:32,706 --> 00:02:34,706
TRACY FLICKOVÁ ZA PREZIDENTA
OFICIÁLNE NOMINAČNÉ PODPISY
2
00:03:47,124 --> 00:03:49,624
{\an8}TRACY FLICKOVÁ ZA PREZIDENTA
OFICIÁLNE NOMINAČNÉ PODPISY
3
00:04:00,914 --> 00:04:02,081
Zdravím, pán McAllister.
4
00:04:02,106 --> 00:04:03,447
TRACY FLICKOVÁ - ZA PREZIDENTA!
PRIHLÁSTE SA NA ZAJTRAJŠOK - DNES
5
00:04:03,472 --> 00:04:05,139
Pozerám, že máš napilno, čo, Tracy.
6
00:04:05,641 --> 00:04:08,226
Však viete, čo sa hovorí o rannom vtáčati.
7
00:04:09,124 --> 00:04:10,331
Áno, pravda.
8
00:04:13,264 --> 00:04:14,224
Tak veľa šťastia, Tracy.
9
00:04:14,364 --> 00:04:16,864
Vďaka, pán M. Uvidíme sa v triede.
10
00:04:16,889 --> 00:04:17,806
Áno.
11
00:04:20,139 --> 00:04:21,306
Nič z toho by sa nebolo stalo…
12
00:04:21,331 --> 00:04:23,956
keby sa do toho
nepriplietol pán McAllister.
13
00:04:24,099 --> 00:04:26,431
Nemohol sa jednoducho zmieriť
s vecami, tak ako sú.
14
00:04:26,456 --> 00:04:28,998
Namiesto toho sa snažil zvrátiť osud.
15
00:04:29,577 --> 00:04:32,056
Nie je dobré si zahrávať s osudom.
16
00:04:32,139 --> 00:04:33,974
Osud je jednoducho osud.
17
00:04:34,056 --> 00:04:35,599
A keď sa ho snažíte zmeniť,
18
00:04:35,681 --> 00:04:38,099
rovnako sa vám to nepodarí…
19
00:04:38,124 --> 00:04:40,542
a vy potom len trpíte.
20
00:04:42,224 --> 00:04:44,599
Už si nespomínam, ako tá celá vec začala…
21
00:04:44,641 --> 00:04:46,684
celý ten chaos okolo volieb.
22
00:04:46,934 --> 00:04:49,474
Spomínam si ale,
že som miloval som svoju prácu.
23
00:04:49,559 --> 00:04:51,016
Bol som učiteľ…
24
00:04:51,099 --> 00:04:52,141
........