1
00:00:02,256 --> 00:00:10,513
Subtitles by SteveX
Corrections by megawir
Enjoy it

2
00:00:11,545 --> 00:00:13,545
viděli jste

3
00:00:14,057 --> 00:00:17,852
- Tady jsou všechny přístupové kódy pro PTO a divizi.
- Díky.

4
00:00:18,394 --> 00:00:20,522
Pravděpodobně budu asi chvíli pryč.

5
00:00:21,564 --> 00:00:24,025
Pokud budete cokoliv potřebovat,
můžete mi kdykoliv zavolat domů.

6
00:00:24,609 --> 00:00:25,360
Promiňte, pane.

7
00:00:25,443 --> 00:00:26,945
Náhrada za madam Driscollovou právě dorazila.

8
00:00:27,111 --> 00:00:28,821
Tony, chci vám poděkovat, že jste tu zaskočil.

9
00:00:29,072 --> 00:00:31,616
A byl bych rád, kdybyste asistoval slečně
Desslerové.

10
00:00:31,908 --> 00:00:32,617
Komu?

11
00:00:32,617 --> 00:00:34,452
Michelle Desslerové, znáte jí?

12
00:00:38,873 --> 00:00:40,291
Byl jsem s ní ženatý.

13
00:00:41,125 --> 00:00:42,627
Musím jet do McLennan-Forster.

14
00:00:42,836 --> 00:00:43,628
Proč tam?

15
00:00:44,295 --> 00:00:46,089
Vyšlo najevo, že tam pracoval muž, kterého hledáme.

16
00:00:46,422 --> 00:00:47,966
Potřebuješ se dostat do jejich počítačového systému?

17
00:00:48,174 --> 00:00:48,633
Jo.

18
00:00:49,050 --> 00:00:50,301
Okay, půjdu s tebou.

19
00:00:51,219 --> 00:00:52,595
Takže jak můžu pomoci PTO?

20
00:00:53,513 --> 00:00:55,390
Jeden z vašich zaměstnanců, Harris Barnes,

21
00:00:55,390 --> 00:00:56,891
je také znám jako Habib Marwan,

22
00:00:57,225 --> 00:00:59,227
jeden z teroristů zodpovědných za dnešní útok

23
00:00:59,435 --> 00:01:01,020
a krádež toho ovladače.

24
00:01:01,145 --> 00:01:03,022
Potřebujeme, aby ste vypnuli vaše I.T. systémy,
........