1
00:00:14,808 --> 00:00:16,476
Američani byli schopni vypnout
2
00:00:16,518 --> 00:00:17,852
většinu reaktorů.
3
00:00:17,936 --> 00:00:20,146
Budu to muset udělat osobně,
4
00:00:20,188 --> 00:00:22,440
a ujistit se, že se těch šest zbývající přetíží podle
plánu.
5
00:00:22,482 --> 00:00:24,150
Je tu něco co můžu udělat?
6
00:00:24,192 --> 00:00:25,860
Vyřiď si svoje problémy.
7
00:00:25,944 --> 00:00:27,278
Dávám ti své slovo,
8
00:00:27,320 --> 00:00:29,364
že moje žena a syn bodou do konce tohohle dne
mrtví.
9
00:00:29,447 --> 00:00:31,324
Já se otce nebojím.
10
00:00:31,407 --> 00:00:32,700
Ale měl bys.
11
00:00:32,742 --> 00:00:36,079
Pokoušel se mě zabít a tebe pak taky.
12
00:00:36,120 --> 00:00:39,624
Budeš od sebe muset odvátit pozornost.
13
00:00:39,707 --> 00:00:41,417
Dobrá, co mám udělat?
14
00:00:41,501 --> 00:00:43,753
odvrátit podezření.
15
00:00:43,837 --> 00:00:46,297
Někdo zevnitř PTO vynáší informace
16
00:00:46,381 --> 00:00:48,550
někomu z vnějška.
17
00:00:48,633 --> 00:00:50,927
Paní Driscollová, o co jde?
18
00:00:51,010 --> 00:00:52,554
Jsi zatčena, Gavin.
19
00:00:52,637 --> 00:00:54,097
Za co?
20
00:00:54,180 --> 00:00:55,515
Za vyzrazení tajných informací.
21
00:00:58,852 --> 00:01:01,062
Tisíce lidských životů jsou v sázce.
22
00:01:01,146 --> 00:01:03,648
Kde jsou ti lidé co kontrolují ovladač?
23
00:01:03,731 --> 00:01:06,025
Přísahám, že nic nevím.
24
00:01:06,109 --> 00:01:07,110
Jo?
25
00:01:07,193 --> 00:01:09,070
........