1
00:00:14,808 --> 00:00:16,476
Američani byli schopni vypnout

2
00:00:16,518 --> 00:00:17,852
většinu reaktorů.

3
00:00:17,936 --> 00:00:20,146
Budu to muset udělat osobně,

4
00:00:20,188 --> 00:00:22,440
a ujistit se, že se těch šest zbývající přetíží podle
plánu.

5
00:00:22,482 --> 00:00:24,150
Je tu něco co můžu udělat?

6
00:00:24,192 --> 00:00:25,860
Vyřiď si svoje problémy.

7
00:00:25,944 --> 00:00:27,278
Dávám ti své slovo,

8
00:00:27,320 --> 00:00:29,364
že moje žena a syn bodou do konce tohohle dne
mrtví.

9
00:00:29,447 --> 00:00:31,324
Já se otce nebojím.

10
00:00:31,407 --> 00:00:32,700
Ale měl bys.

11
00:00:32,742 --> 00:00:36,079
Pokoušel se mě zabít a tebe pak taky.

12
00:00:36,120 --> 00:00:39,624
Budeš od sebe muset odvátit pozornost.

13
00:00:39,707 --> 00:00:41,417
Dobrá, co mám udělat?

14
00:00:41,501 --> 00:00:43,753
odvrátit podezření.

15
00:00:43,837 --> 00:00:46,297
Někdo zevnitř PTO vynáší informace

16
00:00:46,381 --> 00:00:48,550
někomu z vnějška.

17
00:00:48,633 --> 00:00:50,927
Paní Driscollová, o co jde?

18
00:00:51,010 --> 00:00:52,554
Jsi zatčena, Gavin.

19
00:00:52,637 --> 00:00:54,097
Za co?

20
00:00:54,180 --> 00:00:55,515
Za vyzrazení tajných informací.

21
00:00:58,852 --> 00:01:01,062
Tisíce lidských životů jsou v sázce.

22
00:01:01,146 --> 00:01:03,648
Kde jsou ti lidé co kontrolují ovladač?

23
00:01:03,731 --> 00:01:06,025
Přísahám, že nic nevím.

24
00:01:06,109 --> 00:01:07,110
Jo?

25
00:01:07,193 --> 00:01:09,070
........