1
00:03:27,749 --> 00:03:30,959
Jděte o něco hlouběji.
Musí to snadno prasknout.
2
00:03:31,085 --> 00:03:33,295
Nechceme, aby se tam někdo zabil.
3
00:03:39,552 --> 00:03:41,637
Whoo! Malý Johne!
4
00:03:41,763 --> 00:03:44,056
To je nádhera! Viděl jsi to?
5
00:03:44,224 --> 00:03:45,849
Vypadá to trochu těžkopádně, Morgane.
6
00:03:45,975 --> 00:03:48,018
Srazí vás to na zadek, pane rytíři!
7
00:03:48,186 --> 00:03:51,772
Přesně toho se bojím, rány do hlavy
tou věcí. Ukaž mi to.
8
00:03:51,898 --> 00:03:54,524
Nemá takovou sílu jako hrot kopí při nárazu.
9
00:03:54,692 --> 00:03:57,486
Hrot kopí ti zlomí vaz.
10
00:03:57,612 --> 00:04:00,072
To je pro výkyvné boční rameno.
11
00:04:16,422 --> 00:04:19,967
Já nevím, Malý Johne.
Není to jako koule na řetězu.
12
00:04:20,093 --> 00:04:23,887
Řetěz absorbuje většinu nárazu.
Tahle zatracená věc je tak těžká.
13
00:04:24,013 --> 00:04:26,890
Tak co to sakra je?
Kay má tu dlouhou ruční bojovou sekeru.
14
00:04:27,016 --> 00:04:31,019
Jo, ale ta hlava je z gumy.
Ta věc má vlastní setrvačnost.
15
00:04:31,187 --> 00:04:34,690
Slyšel jsi to?
16
00:04:34,816 --> 00:04:37,234
Jen proto, že tvoje brnění
vydrží i zásah z bazuky.
17
00:04:37,360 --> 00:04:39,945
Nezapomeň, že někteří z nás mají na sobě jen plech.
18
00:04:40,071 --> 00:04:42,614
To je váš problém.
19
00:04:42,740 --> 00:04:44,866
Můj problém je vyrazit tě z toho sedla,
20
00:04:44,993 --> 00:04:46,410
a tohle dítě mi určitě pomůže.
21
00:04:46,536 --> 00:04:48,578
Nemusíme to dělat ještě drsnější, než to už je.
22
00:04:48,705 --> 00:04:51,873
Dobře, dnes ho nepoužiju.
23
00:04:52,000 --> 00:04:54,209
Nejdřív to vyzkoušíme, ano?
24
........