1
00:00:03,000 --> 00:00:09,300
Přeloženo pro titulky.com
2
00:00:09,500 --> 00:00:15,400
Přeložil
- Jan "Sheffield" Schonfeld -
3
00:00:32,041 --> 00:00:36,291
<i>O svých příbězích
jsem začal přemýšlet už jako dítě.</i>
4
00:00:39,750 --> 00:00:42,125
<i>Už od dětství jsem byl snílek.</i>
5
00:00:43,375 --> 00:00:46,375
<i>Kolikrát mě skoro srazilo auto.</i>
6
00:00:48,625 --> 00:00:50,750
<i>Takový zkrátka asi jsem.</i>
7
00:00:53,125 --> 00:00:55,041
Prosím, společně přivítejme...
8
00:00:55,125 --> 00:00:58,208
- Pana Hideo Kodžimu.
- Hideo Kodžima.
9
00:00:58,291 --> 00:01:01,625
Jednoho z nejtalentovanějších kreativců
v historii videoher.
10
00:01:02,791 --> 00:01:04,250
Fantastické.
11
00:01:04,333 --> 00:01:08,333
Co tvoří nejsou jen hry nebo filmy,
12
00:01:08,416 --> 00:01:10,166
jsou to jeho světy.
13
00:01:15,458 --> 00:01:17,583
V oblasti videoher je mistrem.
14
00:01:17,666 --> 00:01:19,500
- Miluji vaše díla.
- Děkujeme vám.
15
00:01:19,583 --> 00:01:21,083
Že je to hra Hidea Kodžimy poznáte,
16
00:01:21,166 --> 00:01:23,775
i kdyby neměl jméno v titulcích.
17
00:01:23,833 --> 00:01:25,316
To snad ne.
18
00:01:25,708 --> 00:01:31,583
Videohry jsou největší
a nejsilnější formou zábavy na světě
19
00:01:31,666 --> 00:01:34,625
a čísla jednoznačně ukazují,
20
00:01:34,708 --> 00:01:38,708
že více než 3 miliardy lidí
na světě hraje videohry.
21
00:01:40,625 --> 00:01:47,166
A Hideo je pravděpodobně
nejznámější herní vývojář na světě.
22
00:01:47,250 --> 00:01:50,166
Je to jako kdyby vás
čokoládovnou Willyho Wonky
23
00:01:50,250 --> 00:01:51,791
provázel sám Willy Wonka, chápete?
........