1
00:00:59,360 --> 00:01:02,318
Čo je s vami Newkirk?
Je taký pekný deň Schultz.
2
00:01:02,480 --> 00:01:04,596
Vtáky spievajú
na guľometných hniezdach,
3
00:01:04,760 --> 00:01:07,752
slnko sa odráža od ostnatého drôtu.
Mám svoje rozkazy.
4
00:01:07,960 --> 00:01:10,349
Schultz čo sa deje,
že nemôžeme...
5
00:01:10,520 --> 00:01:11,590
No tak. Jeden malý pohľad...
6
00:01:11,800 --> 00:01:14,110
Nemôžete sa pozerať z okna.
7
00:01:14,280 --> 00:01:16,396
To je ďalší rozkaz.
8
00:01:17,720 --> 00:01:20,360
Prestaňte, prestaňte chlapi.
Prekvapujete ma.
9
00:01:20,520 --> 00:01:22,238
Má svoje rozkazy.
10
00:01:22,640 --> 00:01:24,119
Dlhujeme mu trocha spolupráce.
11
00:01:24,440 --> 00:01:26,317
Ďakujem plukovník Hogan.
12
00:01:26,520 --> 00:01:29,717
Jeho rozkazy sú, že nikto
sa nemá pozerať z okna, pretože...
13
00:01:30,040 --> 00:01:31,792
Čo je tam vonku
o čom nemáme vedieť?
14
00:01:32,040 --> 00:01:34,839
Nemôžete sa
pozerať z okna
15
00:01:35,040 --> 00:01:37,873
pretože prinášame...
16
00:01:38,600 --> 00:01:40,352
Ja nič neviem. Nevidím nič.
17
00:01:40,600 --> 00:01:42,511
Nehovorím nič.
18
00:01:42,680 --> 00:01:44,353
Dobre Schultz.
19
00:01:45,280 --> 00:01:47,954
Chlapi. Newkirk zdvojte ho, von.
Sledujte okná.
20
00:01:48,120 --> 00:01:50,794
Počkajte chvíľu.
Čo tým myslíte, že ide von?
21
00:01:51,000 --> 00:01:52,274
Je to práca pre dvoch ľudí Schultz.
22
00:01:52,400 --> 00:01:54,869
Vy pozeráte zvnútra,
on pozerá zvonku.
23
........