1
00:00:21,958 --> 00:00:24,875
<i>Existuje spousta rytířských příběhů o tom,</i>
2
00:00:24,958 --> 00:00:28,291
<i>jak udatný rek zachrání dámu v nesnázích.</i>
3
00:00:29,958 --> 00:00:32,958
<i>Ale tohle je jiný příběh.</i>
4
00:01:05,666 --> 00:01:07,041
Tady to je.
5
00:01:07,833 --> 00:01:09,291
Sešikujte se!
6
00:01:11,625 --> 00:01:13,375
Zabijeme tu stvůru.
7
00:01:13,458 --> 00:01:15,166
Za slávu!
8
00:01:30,458 --> 00:01:31,333
Buďte ve střehu.
9
00:02:12,333 --> 00:02:13,250
Sešikujte se!
10
00:02:44,958 --> 00:02:45,791
Ke mně!
11
00:03:26,708 --> 00:03:29,750
{\an8}O STALETÍ POZDĚJI…
12
00:03:34,000 --> 00:03:36,958
{\an8}…V DALEKÉ ZEMI
13
00:03:45,375 --> 00:03:46,750
Už jsem našla jen tenhle.
14
00:03:47,333 --> 00:03:49,916
Vzala jsi do města gobelíny,
jak chtěl otec?
15
00:03:50,000 --> 00:03:50,833
Dnes ráno.
16
00:03:51,416 --> 00:03:54,541
Měly jsme vzít i kožešiny a závěsy.
17
00:03:54,625 --> 00:03:55,541
Závěsy ne!
18
00:03:55,625 --> 00:03:57,916
Vzor ve svém pokoji beztak nesnášíš.
19
00:03:58,000 --> 00:03:59,625
Nejsou tam pro nic za nic.
20
00:03:59,708 --> 00:04:02,541
Florie, náš lid mrzne.
21
00:04:02,625 --> 00:04:03,541
A hladoví.
22
00:04:10,375 --> 00:04:11,791
Kdo jede až sem na sever?
23
00:04:20,000 --> 00:04:22,125
Elodie, proč odcházejí?
24
00:04:22,208 --> 00:04:24,333
Nic jim tu nezbylo, Florie.
25
00:04:28,791 --> 00:04:31,000
Nemáme jídlo. Prosím, mám hlad.
........