1
00:00:12,638 --> 00:00:17,476
{\an8}NAD PŘEDMĚSTÍM ŘÍMA, ITÁLIE
1. 6. 1944

2
00:00:17,559 --> 00:00:20,938
<i>8. letecká armáda útočila
na Němce ze základen v Anglii</i>

3
00:00:21,021 --> 00:00:24,274
<i>a 15. letecká armáda ze základen v Itálii.</i>

4
00:00:25,442 --> 00:00:28,320
<i>Účastnila se toho i 99. stíhací letka.</i>

5
00:00:29,404 --> 00:00:31,406
<i>Říkalo se jim letci z Tuskegee.</i>

6
00:00:32,866 --> 00:00:35,410
Bubble Blue volá Cap One. Čekám na rozkaz.

7
00:00:36,703 --> 00:00:37,704
Kurs?

8
00:00:38,497 --> 00:00:40,916
Do Point Foxtrot zbývá
minuta a šest sekund.

9
00:00:41,792 --> 00:00:46,088
Připravte se na přílet k cíli.
Utvořte linii. Zahajte rádiový klid.

10
00:01:14,032 --> 00:01:17,077
Budeme v dosahu. Shazuji bomby.

11
00:01:22,165 --> 00:01:26,587
- Sedm zásahů budovy, dva zásahy vozidla.
- Tomu říkám přímý zásah.

12
00:03:32,212 --> 00:03:34,673
{\an8}PODLE KNIHY
OD DONALDA L. MILLERA

13
00:03:47,436 --> 00:03:51,815
VLÁDCOVÉ NEBES

14
00:03:53,984 --> 00:03:58,947
ČÁST OSMÁ

15
00:04:02,784 --> 00:04:04,578
{\an8}Pět set!

16
00:04:04,661 --> 00:04:08,081
{\an8}- Dobrou, Hitlere.
- Tuskegee! Pět set misí!

17
00:04:09,875 --> 00:04:11,460
500 MISÍ 99. STÍHACÍ LETKY

18
00:04:11,543 --> 00:04:14,588
{\an8}Hrozivá dvojka mu tam shodila
8 500 kilo pusinek.

19
00:04:19,091 --> 00:04:21,178
{\an8}Máme za sebou 500 misí.

20
00:04:21,261 --> 00:04:23,263
- To je důvod slavit.
- Pane kapitáne.

21
00:04:24,181 --> 00:04:26,975
Klid, Alexi. Jen vám jdu pogratulovat.

22
00:04:28,393 --> 00:04:30,479
Odvedl jste dobrou práci jako vždy.

23
00:04:31,188 --> 00:04:32,189
Děkuji.
........