1
00:00:11,886 --> 00:00:13,638
Drahý Bože, zachraň mě, prosím.

2
00:00:13,722 --> 00:00:14,764
Nabít!

3
00:00:16,516 --> 00:00:17,392
Zamířit!

4
00:00:20,562 --> 00:00:21,604
Pal!

5
00:00:33,908 --> 00:00:36,995
Všichni spolupracovali
s povstalci v oblasti Gando.

6
00:00:37,495 --> 00:00:41,082
Přibývá lidí, kteří se
spřáhli s rebely,

7
00:00:41,750 --> 00:00:45,003
zatímco lžou a předstírají
spolupráci s naší zemí.

8
00:00:54,846 --> 00:00:56,389
Plukovník Fukuda
nám právě sdělil,

9
00:00:57,348 --> 00:00:59,934
že se povstalci ve skutečnosti
snaží ukrást prostředky

10
00:01:00,018 --> 00:01:01,311
na výstavbu trati do Ganda.

11
00:01:02,604 --> 00:01:03,480
Ano, pane.

12
00:01:04,147 --> 00:01:07,776
Dostala banka v Hoeryŏngu
ohledně této hrozby nějaké varování?

13
00:01:12,530 --> 00:01:13,406
Ne, pane.

14
00:01:14,157 --> 00:01:16,117
Jste první, komu jsem o tom řekl.

15
00:01:16,201 --> 00:01:19,454
Opravdu? Pak dám do Hoeryŏngu vědět.

16
00:01:20,955 --> 00:01:24,834
Rozhodně je štěstí, že se
před tím nic moc významného nestalo.

17
00:01:25,543 --> 00:01:26,377
Neříkal

18
00:01:27,879 --> 00:01:28,713
bych jim to, pane.

19
00:01:30,548 --> 00:01:31,633
A proč ne?

20
00:01:31,716 --> 00:01:35,178
Pane, tyto prostředky je nutné poslat
na místo určení přesně podle plánu.

21
00:01:35,261 --> 00:01:36,471
A je k tomu důvod.

22
00:01:36,971 --> 00:01:39,933
Pokud se prostředky nebudou
doručovat, neobjeví se ani povstalci.

23
00:01:40,016 --> 00:01:43,645
A pokud je máme pochytat,
........