1
00:00:52,750 --> 00:00:54,750
<i>Jmenuji se Happy Gilmore.</i>
2
00:00:55,207 --> 00:00:58,457
<i>Od doby, co jsem dost velkej na brusle,
miluju hokej.</i>
3
00:00:59,915 --> 00:01:02,082
<i>I když jsem nikdy nebyl
moc dobrej bruslař.</i>
4
00:01:03,541 --> 00:01:06,625
<i>Ale to tátovi nebránilo, aby mě naučil</i>
5
00:01:06,708 --> 00:01:09,500
<i>tajemství nejlepšího golfovýho úderu.</i>
6
00:01:11,333 --> 00:01:14,416
<i>Táta hokej zbožňoval. Máma ne.</i>
7
00:01:15,208 --> 00:01:16,625
<i>Proto se odstěhovala do Egypta,</i>
8
00:01:16,708 --> 00:01:19,625
<i>odkud je nejbližší stadión 2 500 km.</i>
9
00:01:20,791 --> 00:01:23,833
<i>Táta mě vždycky bral na zápasy
našeho oblíbence,</i>
10
00:01:23,916 --> 00:01:26,416
<i>Terry O'Reillyho, Tasmánskýho čerta.</i>
11
00:01:26,500 --> 00:01:29,375
<i>Nebyl to největší hráč z ligy,
ale nikoho se nebál.</i>
12
00:01:29,458 --> 00:01:30,541
<i>Stejně jako já.</i>
13
00:01:31,083 --> 00:01:32,291
<i>Hezkej chlap, co?</i>
14
00:01:32,625 --> 00:01:35,958
<i>Vždycky mi říkal, že až vyrostu,
můžu být, čím budu chtít.</i>
15
00:01:36,041 --> 00:01:38,583
<i>Já jsem nikdy nechtěl být ničím jiným
než hokejistou.</i>
16
00:01:40,250 --> 00:01:44,166
<i>Jo, moje dětství bylo skvělý,
ale život je plný překvapení.</i>
17
00:01:52,416 --> 00:01:57,166
<i>Po pohřbu mě poslali k babičce
do Waterbury.</i>
18
00:02:03,166 --> 00:02:06,250
<i>Byl jsem docela nervózní,
protože jsem ji moc neznal.</i>
19
00:02:07,750 --> 00:02:10,915
<i>Ale převlíkla se za Gena Simmonse z Kiss,
aby mě rozesmála.</i>
20
00:02:11,165 --> 00:02:13,790
<i>Je to ten nejmilejší člověk na světě.</i>
21
00:02:17,750 --> 00:02:20,875
<i>Víte, co táta umřel,
stal se ze mě docela vztekloun.</i>
22
00:02:20,957 --> 00:02:24,207
<i>Toho kluka, co mi sebral píšťalku,
jsem se nedoprošoval,</i>
........