1
00:00:19,333 --> 00:00:20,166
Damiane…

2
00:00:22,250 --> 00:00:26,875
slíbil jsi, že když se přiznám,
pustíš mě, a já se přiznala.

3
00:00:28,791 --> 00:00:29,708
Prosím.

4
00:00:34,875 --> 00:00:36,291
Tati, děje se něco?

5
00:00:36,958 --> 00:00:38,583
<i>Ne, všechno je v pohodě.</i>

6
00:00:38,666 --> 00:00:41,458
<i>Jenom jsem myslel,</i>
<i>že dnes večer přijdeš domů.</i>

7
00:00:42,583 --> 00:00:44,791
Zdrželi jsme se, ještě jsem s kámoši.

8
00:00:44,875 --> 00:00:46,041
Vzal sis prášky?

9
00:00:46,125 --> 00:00:49,125
<i>Jasně, neboj se. Kdy se vrátíš?</i>

10
00:00:49,833 --> 00:00:53,666
<i>Napadlo mě, že můžeme zajít na večeři.</i>
<i>Do tvé oblíbené restaurace?</i>

11
00:00:54,875 --> 00:00:56,291
<i>Jsi v pořádku?</i>

12
00:00:56,875 --> 00:00:58,000
Jsem, tati.

13
00:00:58,875 --> 00:01:02,250
Až přijdu, zajdeme si na večeři,
ale teď musím končit. Pa.

14
00:01:02,750 --> 00:01:04,666
Hádám, že tu večeři nestihneš.

15
00:01:26,875 --> 00:01:28,416
- Jsi v pořádku?
- Sklapni.

16
00:01:31,375 --> 00:01:32,583
Nepřipadáš mi tak.

17
00:01:35,166 --> 00:01:36,583
Drž hubu!

18
00:01:41,541 --> 00:01:43,958
Chtěl jsem, abys taky o všechno přišla.

19
00:01:46,000 --> 00:01:49,250
O zdraví, plavání, školu.

20
00:01:50,666 --> 00:01:54,666
Tak si představ, jaké to bylo,
když jsem slyšel dojemný příběh o tom,

21
00:01:54,750 --> 00:01:58,666
jak tvoje statečná sestra
riskovala život, aby tě našla.

22
00:02:00,416 --> 00:02:03,041
Proto jsi do toho zatáhl Puleng?

23
00:02:06,083 --> 00:02:08,291
- Skvěle to zapadá, ne?
- Damiane!

........