1
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
Pomoc!
2
00:00:25,041 --> 00:00:26,166
Pomoc!
3
00:00:28,000 --> 00:00:29,125
Pomoc!
4
00:00:31,875 --> 00:00:36,125
KREV A VODA
5
00:00:42,166 --> 00:00:43,166
Promiň.
6
00:00:45,166 --> 00:00:46,500
Co se stalo, Same?
7
00:00:47,958 --> 00:00:51,375
{\an8}Jestli ti mám pomoct ji najít,
musíš mi říct, co se děje.
8
00:00:52,833 --> 00:00:55,250
{\an8}Nevšiml jsem si, že se ti lidi blíží,
9
00:00:56,333 --> 00:00:57,958
protože jsem nedával pozor.
10
00:00:58,875 --> 00:01:03,166
Fiks mi právě řekla,
že to ona vypustila tu tvoji nahrávku.
11
00:01:13,375 --> 00:01:17,833
Někde hluboko jsem to věděla,
ale nechtěla jsem tomu věřit.
12
00:01:19,166 --> 00:01:20,000
Proč?
13
00:01:20,500 --> 00:01:21,666
To nevím.
14
00:01:23,458 --> 00:01:25,458
Sebrali ji, než mi to stihla říct.
15
00:01:26,125 --> 00:01:27,083
Prosím, Puleng.
16
00:01:28,583 --> 00:01:31,041
Vím, že by ti to neudělala bez donucení.
17
00:01:31,125 --> 00:01:34,166
Puleng! Je tu detektiv Petersonová!
18
00:01:47,875 --> 00:01:49,541
Zmeškali jsme spoustu věcí.
19
00:01:51,791 --> 00:01:55,208
Technici pročesávají místo činu.
Snad brzy získáme stopu.
20
00:01:55,291 --> 00:01:58,125
Je možné, že je do toho zapletená Lisbeth?
21
00:01:58,208 --> 00:02:00,708
Vzhledem k jejich minulosti to nevylučuji.
22
00:02:00,791 --> 00:02:05,083
Ale podle Samova popisu to vypadá
na stejné muže, kteří napadli Puleng.
23
00:02:05,166 --> 00:02:07,958
Vážně mě mrzí,
žes to nenahlásila policii dřív.
24
00:02:08,041 --> 00:02:10,333
........