1
00:00:12,638 --> 00:00:14,890
{\an8}<i>Stalag Luft III vedlo německé letectvo.</i>
2
00:00:14,973 --> 00:00:16,350
{\an8}SAGAN, NĚMECKO
BŘEZEN 1944
3
00:00:16,433 --> 00:00:20,854
{\an8}<i>I my jsme drželi jejich piloty,
tak se k hochům chovali celkem lidsky.</i>
4
00:00:21,855 --> 00:00:23,524
<i>Byla zima a byla to mizérie.</i>
5
00:00:23,607 --> 00:00:27,152
<i>Celý rok jedli jenom brambory a tuříny.</i>
6
00:00:27,236 --> 00:00:31,114
<i>Ale měli sociální zařízení,
různé vymoženosti, knihy, hudbu.</i>
7
00:00:31,740 --> 00:00:38,330
<i>Chtěli však hlavně zprávy z fronty,
aby získali naději, že se brzo vrátí domů.</i>
8
00:00:38,413 --> 00:00:39,414
Díky.
9
00:00:40,541 --> 00:00:41,542
Chceš pomoct?
10
00:00:42,042 --> 00:00:43,252
Vždycky.
11
00:00:44,837 --> 00:00:47,089
- Psal někdo něco novýho?
- Ne.
12
00:00:48,090 --> 00:00:49,550
Pošta se zase zdržela?
13
00:00:50,259 --> 00:00:51,260
Kvůli válce.
14
00:00:52,386 --> 00:00:55,180
Červený kříž má s dovozem pošty potíže.
15
00:00:55,764 --> 00:00:57,724
Na, čiči, čiči, čiči.
16
00:00:58,350 --> 00:00:59,685
Jde k tobě, Hammy.
17
00:00:59,768 --> 00:01:02,104
Na, čiči, čiči, čiči.
18
00:01:02,187 --> 00:01:03,188
Jo, vidím ji.
19
00:01:03,856 --> 00:01:04,982
Pojď sem.
20
00:01:10,946 --> 00:01:11,947
Pojď.
21
00:01:12,573 --> 00:01:13,574
No vidíš.
22
00:01:15,951 --> 00:01:17,202
Nemáte vodu navíc?
23
00:01:25,419 --> 00:01:26,962
Z čehože je ta polívka?
24
00:01:27,671 --> 00:01:28,922
On to neříkal.
........