1
00:00:39,791 --> 00:00:43,333
JE ROK 1600.
2
00:00:43,416 --> 00:00:46,875
PORTUGALSKÍ KATOLÍCI
DESAŤROČIA BOHATO ZARÁBAJÚ
3
00:00:46,958 --> 00:00:48,208
NA OBCHODE S JAPONSKOM.
4
00:00:48,291 --> 00:00:51,000
JEHO POLOHU PRED SVOJIMI NEPRIATEĽMI,
5
00:00:51,083 --> 00:00:53,666
EURÓPSKYMI PROTESTANTMI,
UDRŽIAVAJÚ V TAJNOSTI.
6
00:00:55,625 --> 00:00:57,583
V ÓSAKE ZOMREL VLÁDNUCI TAIKÓ,
7
00:00:57,666 --> 00:00:59,625
MAL NÁSLEDNÍKA
PRÍLIŠ MLADÉHO NA VLÁDNUTIE.
8
00:00:59,708 --> 00:01:01,666
PÄŤ BOJUJÚCICH PÁNOV
SA OCITÁ V TRPKEJ BITKE.
9
00:01:01,750 --> 00:01:03,083
VŠETCI TÚŽIA PO TITULE,
10
00:01:03,166 --> 00:01:06,166
VĎAKA KTORÉMU ZÍSKAJÚ NEOBMEDZENÚ MOC…
11
00:01:06,250 --> 00:01:12,166
ŠÓGUN
12
00:01:43,916 --> 00:01:49,916
Kapitán. Nedokážem odsledovať
deklináciu hviezd pre…
13
00:01:50,000 --> 00:01:51,083
Oblaky.
14
00:01:51,958 --> 00:01:53,125
Áno, oblaky.
15
00:01:55,500 --> 00:01:57,166
Ale…
16
00:01:57,250 --> 00:01:59,583
biely piesok.
17
00:02:00,500 --> 00:02:02,041
Sme teda pri cieli.
18
00:02:03,208 --> 00:02:06,583
Desať siah. Na dne je biely piesok.
19
00:02:06,666 --> 00:02:08,208
Vidíš, čo chceš vidieť.
20
00:02:08,958 --> 00:02:12,375
Tá námorná mapa zasraného Španiela
sa pri Magalhaesovom prielive nemýlila.
21
00:02:12,458 --> 00:02:15,750
Daj to sem. Ten bastard nás ňou preklial.
22
00:02:19,791 --> 00:02:22,166
Nastal čas, aby si niečo vymyslel.
23
00:02:22,916 --> 00:02:24,125
Nemáš jedlo.
24
00:02:24,875 --> 00:02:26,791
........