1
00:03:21,254 --> 00:03:24,521
Vypadá stejně jako posledně.

2
00:03:25,263 --> 00:03:26,592
Vidíš ten pravý dolní lalok?

3
00:03:27,123 --> 00:03:29,045
Měl by se zmenšovat.

4
00:03:29,615 --> 00:03:32,030
A ta skrvna na páteři není dobrá.

5
00:03:32,100 --> 00:03:33,990
Nesnáším radiaci.

6
00:03:34,725 --> 00:03:36,709
Tak proč to děláme, Bernarde?

7
00:03:36,857 --> 00:03:40,719
Babe, musíme mít jistotu,
že to zastaví metastáze.

8
00:03:40,720 --> 00:03:43,084
Taky to nesnáším, ale máme jen tohle.

9
00:03:43,099 --> 00:03:46,248
- To neexistuje nic jiného?
- Jeden chlap ve Filadelfii

10
00:03:46,271 --> 00:03:48,627
bere vysoké dávky interferonu.

11
00:03:48,628 --> 00:03:50,381
A i kdybys to zkusila,

12
00:03:50,396 --> 00:03:53,084
tak v tuhle chvíli
s radiací přestat nemůžeš.

13
00:03:53,107 --> 00:03:55,638
- Proč ne?
- Babe, kvůli rostoucímu tumoru

14
00:03:55,654 --> 00:03:59,532
v páteři, radiace to drží pod kontrolou.

15
00:04:00,063 --> 00:04:03,720
Nemůžu tě nechat
v takových bolestech.

16
00:04:03,735 --> 00:04:05,415
Pomáhá to proti bolesti?

17
00:04:05,470 --> 00:04:09,838
Bill chce, abys zkusila něco v Paříži,
ani já jsem o tom neslyšel.

18
00:04:09,839 --> 00:04:11,707
Broskvové pecky nebo tak něco.

19
00:04:11,708 --> 00:04:13,575
No, není to na něm.

20
00:04:13,576 --> 00:04:15,621
Každý se s tím vyrovnává jinak.

21
00:04:16,612 --> 00:04:18,543
Dřív řídil svět.

22
00:04:19,536 --> 00:04:21,246
Nikdo nedokáže řídit rakovinu.

23
00:04:23,217 --> 00:04:25,006
Promluvím si s ním.

24
00:04:25,631 --> 00:04:28,890
........