1
00:00:14,160 --> 00:00:18,600
Hned poté, co jsem přišla o dceru,
jsem věděla, že ve Francii práci nenajdu.
2
00:00:20,960 --> 00:00:23,720
Francouzský bioetický zákon stanovuje,
3
00:00:23,800 --> 00:00:29,040
že pokud vyjádříte kladný postoj
ve prospěch klonování,
4
00:00:29,120 --> 00:00:31,280
můžete jít až na tři roky do vězení.
5
00:00:32,640 --> 00:00:36,960
Je to zcela proti svobodě projevu.
6
00:00:37,040 --> 00:00:38,840
Je to šílené.
7
00:00:41,480 --> 00:00:43,480
Takže jsem odjela pracovat do USA,
8
00:00:43,560 --> 00:00:46,520
protože jsem měla diplom,
který tam mohl být uznán.
9
00:00:49,520 --> 00:00:54,000
V té době už Raël pověřil
Brigitte úkolem klonování lidí.
10
00:00:54,080 --> 00:00:57,520
A jednoho dne mi Brigitte zavolala,
že potřebuje mou pomoc.
11
00:00:58,560 --> 00:01:01,960
V té době jsem studoval
biotechnologii v USA.
12
00:01:03,240 --> 00:01:06,480
Byl jsem ochotný se všeho vzdát,
abych se řídil pokyny.
13
00:01:06,560 --> 00:01:10,480
A tak jsme o několik měsíců později
začali pracovat v laboratořích.
14
00:01:13,720 --> 00:01:15,280
Byli jsme velmi aktivní.
15
00:01:15,800 --> 00:01:17,720
{\an8}POZOR
MĚJTE POŘÁD NASAZENY BRÝLE
16
00:01:17,800 --> 00:01:20,280
{\an8}Snažili jsme se být co nejaktivnější
17
00:01:20,360 --> 00:01:23,080
v médiích i v terénu.
18
00:01:23,720 --> 00:01:26,400
<i>Ve Spojených státech, na tajném místě,</i>
19
00:01:26,480 --> 00:01:29,400
<i>zřídila profesorka Boisselierová laboratoř</i>
20
00:01:29,480 --> 00:01:32,920
<i>jako poslední klíčovou součást</i>
<i>své klonovací firmy Clonaid.</i>
21
00:01:33,800 --> 00:01:37,680
S budováním laboratoře
jsme začali na podzim
22
00:01:37,760 --> 00:01:39,280
{\an8}a nyní je v provozu.
23
........