1
00:00:01,541 --> 00:00:02,541
Viděli jste

2
00:00:02,625 --> 00:00:04,416
<i>Kdy jsme se my řídili rozkazy?</i>

3
00:00:11,666 --> 00:00:14,416
<i>Od Kamina se držíme mimo imperiální radar.</i>

4
00:00:14,958 --> 00:00:17,375
<i>Rád bych, aby to tak zůstalo.</i>

5
00:00:17,458 --> 00:00:20,916
Proveďte tuhle loupež
a můžete si koupit svobodu.

6
00:00:21,000 --> 00:00:22,583
Svobodní už jsme.

7
00:00:23,208 --> 00:00:24,958
<i>Hezké, že si to myslíš.</i>

8
00:00:25,041 --> 00:00:28,041
Stále víc bratrů si uvědomuje,
co jim provedli.

9
00:00:29,333 --> 00:00:31,208
Měli bychom dělat víc.

10
00:00:32,375 --> 00:00:38,083
Pokrok, který činíme na poli klonování,
je pro císaře nesmírně důležitý.

11
00:00:38,166 --> 00:00:42,458
Měli bychom odstartovat novou éru.

12
00:00:43,458 --> 00:00:46,541
<i>Rozhodujeme se sami.</i>
<i>Činíme vlastní volby.</i>

13
00:00:47,125 --> 00:00:49,541
A taky s nimi musíme žít.

14
00:00:51,083 --> 00:00:51,916
Pomoz mu!

15
00:00:52,000 --> 00:00:56,291
Je postradatelný. Stejně jako ty.

16
00:00:56,375 --> 00:00:57,958
Poručíku.

17
00:01:02,041 --> 00:01:06,500
Tvá bývalá jednotka má něco, co potřebuji.

18
00:01:07,125 --> 00:01:08,666
Tu holku.

19
00:01:13,291 --> 00:01:16,333
Plán 88. Jdou po Omeze.

20
00:01:17,333 --> 00:01:21,333
Objevil jsem zprávu
se Střelcovým starým kódem.

21
00:01:21,416 --> 00:01:23,833
<i>Střelec zradil Impérium?</i>

22
00:01:23,916 --> 00:01:26,500
Musíme využít šanci dostat ho zpět.

23
00:01:28,541 --> 00:01:31,875
Vyšší dobro vyžaduje oběti.

24
00:01:38,208 --> 00:01:41,208
Kdy jsme se my řídili rozkazy?
........