1
00:00:38,956 --> 00:00:42,251
INSPIROVÁNO SKUTEČNÝMI UDÁLOSTMI
2
00:01:01,270 --> 00:01:04,605
Zdravíčko! Neviděl jsem vás,
jak se ke mně plížíte.
3
00:01:05,774 --> 00:01:08,902
Vítejte. Jen pojďte blíž a poslechněte si
4
00:01:09,069 --> 00:01:11,738
tenhle parádně děsný příběh.
5
00:01:11,905 --> 00:01:14,700
Počkejte, řekl jsem děsný?
6
00:01:14,867 --> 00:01:17,911
Myslel jsem děsně zábavný.
Budete si říkat:
7
00:01:18,078 --> 00:01:22,749
„Nemůžu uvěřit, že se to skoro takhle
stalo! S pár drobnými přikrášleními.“
8
00:01:23,333 --> 00:01:28,505
<i>Náš příběh je příběhem dvou ostrovů.
Jeden z nich je malinkatý a krásný</i>
9
00:01:28,672 --> 00:01:33,093
<i>tropický ostrůvek v Tichém oceánu.
Jmenuje se Americká Samoa.</i>
10
00:01:33,260 --> 00:01:36,180
<i>Je domovem úžasných
a hluboce věřících lidí.</i>
11
00:01:36,346 --> 00:01:40,017
<i>Co jsou pracovití a hluboce věřící.</i>
12
00:01:40,684 --> 00:01:45,939
<i>A tím druhým ostrovem byl chlap.
Palagi, což znamená běloch.</i>
13
00:01:46,106 --> 00:01:52,571
A stejně jako všechny neuvěřitelné příběhy
začíná i ten náš neskutečným ponížením.
14
00:01:52,738 --> 00:01:53,697
2001, KVALIFIKACE NA MS
15
00:01:53,864 --> 00:01:55,490
<i>Tady máme Americkou Samou.</i>
16
00:01:55,657 --> 00:01:56,658
NEJHORŠÍ FOTBALOVÁ PORÁŽKA
17
00:01:56,825 --> 00:01:59,369
<i>Nastupují s úsměvy, ale i s obavami.</i>
18
00:02:01,622 --> 00:02:02,998
{\an8}<i>A už padl první gól.</i>
19
00:02:05,751 --> 00:02:08,169
{\an8}<i>Gól! Už vedou tři nula.</i>
20
00:02:08,336 --> 00:02:12,049
{\an8}<i>A skórují znovu.
Australané vedou už pět nula.</i>
21
00:02:12,216 --> 00:02:15,469
{\an8}<i>Božínku, to je potupa.
Zápas chlapců proti mužům.</i>
22
00:02:15,636 --> 00:02:18,972
{\an8}<i>No to snad ne.
Je těžké udržet si přehled o skóre.</i>
23
........