1
00:00:17,976 --> 00:00:20,646
Pane Gilfoyle, vybalil jsem vám nákup.
2
00:00:22,022 --> 00:00:23,482
Máte tam i noviny.
3
00:00:24,316 --> 00:00:26,735
Pětilibrovku jsem si nechal, snad nevadí.
4
00:00:29,655 --> 00:00:30,739
To je med?
5
00:00:33,534 --> 00:00:34,826
Jo. Chceš se kouknout?
6
00:00:35,327 --> 00:00:36,328
Můžu?
7
00:00:38,372 --> 00:00:40,207
Na. Nasaď si to.
8
00:00:45,587 --> 00:00:47,339
Neboj. Neublíží ti.
9
00:00:50,509 --> 00:00:51,677
Co tam vidíš?
10
00:00:54,388 --> 00:00:56,390
Nic.
11
00:00:56,473 --> 00:00:59,101
- To je blbý?
- Královna stárne.
12
00:00:59,184 --> 00:01:01,228
Mají tam být vajíčka, má jich málo.
13
00:01:03,438 --> 00:01:08,402
Detektiv Lenkerová? Dokumenty
k případu Errola Mathise z roku 2011.
14
00:01:11,071 --> 00:01:12,281
<i>Poslouchej.</i>
15
00:01:16,076 --> 00:01:17,911
<i>Ten tón je vyšší. Včely zuří.</i>
16
00:01:18,453 --> 00:01:20,831
<i>Cítí, že se blíží změna, a jsou nervózní.</i>
17
00:01:21,331 --> 00:01:22,499
PO ZAKLEPÁNÍ POČKEJTE
18
00:01:23,500 --> 00:01:24,751
Co budou dělat?
19
00:01:25,627 --> 00:01:30,257
<i>No, dělnice vychovají
novou královnu, aby úl fungoval dál.</i>
20
00:01:31,049 --> 00:01:35,304
Ale ta stará se bude chtít
jakékoli konkurence zbavit.
21
00:01:36,054 --> 00:01:37,806
<i>Můžou mít jen jednu královnu.</i>
22
00:01:38,932 --> 00:01:40,225
<i>Co se stane?</i>
23
00:01:40,893 --> 00:01:42,477
<i>Budou samozřejmě bojovat.</i>
24
00:01:43,812 --> 00:01:46,315
A nepřestanou,
dokud jedna druhou nezabije.
........