1
00:00:55,014 --> 00:00:59,583
Útočníci mu boli v pätách.
Motory vrčali čoraz hlasnejšie.
2
00:00:59,750 --> 00:01:01,999
King Kong ho zdrapil do pazúrov.
3
00:01:02,166 --> 00:01:06,833
Vyštveral sa s ním
na najvyšší mrakodrap v New Yorku.
4
00:01:08,457 --> 00:01:12,165
V obrovskej labe ho nechal
visieť dole hlavou.
5
00:01:12,499 --> 00:01:14,499
Potom ho pustil.
6
00:01:15,457 --> 00:01:18,690
Na poslednú chvíľu ho
pred istou smrťou zachránilo
7
00:01:18,957 --> 00:01:20,873
nosné krídlo lietadla.
8
00:01:21,040 --> 00:01:23,956
Pilot krúžil rovno
nad King-Kongovou hlavou.
9
00:01:23,965 --> 00:01:28,622
Bol si istý, že si s tou
ohavnou príšerou poradí!
10
00:01:30,331 --> 00:01:31,789
Prepáčte?
11
00:01:35,622 --> 00:01:37,455
Dáte si zmrzlinu?
12
00:01:39,288 --> 00:01:41,288
Vážne si zohnal zmrzlinu?
13
00:01:42,413 --> 00:01:44,329
Prepáčte, nerozumiem vám.
14
00:01:45,454 --> 00:01:47,371
Musíte hovoriť po anglicky.
15
00:01:48,120 --> 00:01:51,454
Oci, teraz vážne nemám chuť
hrať sa na školu!
16
00:01:51,621 --> 00:01:53,204
Chcete čokoládovú alebo citrónovú?
17
00:01:53,620 --> 00:01:55,453
Čokoládovú. Prosím.
18
00:02:03,119 --> 00:02:05,036
Ohromne smiešne, oci.
19
00:02:07,702 --> 00:02:09,244
Lahodná.
20
00:02:09,410 --> 00:02:12,619
PRE MALÉHO ROLFA
21
00:02:14,868 --> 00:02:16,868
Však bude u mamy ozajstná?
22
00:02:17,035 --> 00:02:18,660
Teda skutočná zmrzlina.
23
00:02:19,327 --> 00:02:23,576
V New Yorku?
Tam jej majú plné kamióny.
........