1
00:00:05,160 --> 00:00:10,652
přeložil VEGETOL
2
00:02:05,792 --> 00:02:08,227
Odemkni dveře.
3
00:02:09,629 --> 00:02:13,466
No tak, zlato,
odemkni ty dveře.
4
00:02:14,534 --> 00:02:17,771
Nech mě otevřít ty dveře.
5
00:02:19,506 --> 00:02:24,577
Táta tě chrání.
Maminka není hodný člověk.
6
00:02:26,814 --> 00:02:30,600
Zlato, otevři ty dveře!
7
00:02:50,814 --> 00:03:02,274
B L Í N
Č E R N Ý
8
00:03:27,274 --> 00:03:29,308
Omlouvám se.
9
00:03:30,478 --> 00:03:34,148
Bez urážky, ale ta hypnóza
mi posledně neudělala dobře.
10
00:03:34,448 --> 00:03:36,961
A nejsem si jistý,
jestli to znovu zvládnu.
11
00:03:37,261 --> 00:03:39,009
Vím, že to může
být nepříjemné,
12
00:03:39,309 --> 00:03:46,468
ale je to nejúčinnější způsob,
jak se k vašim problémům dostat.
13
00:03:48,329 --> 00:03:55,103
Co to vzít pomaleji?
Dlouho jsme se neviděli.
14
00:03:55,403 --> 00:03:58,337
Možná to můžeme
zkusit později.
15
00:04:00,241 --> 00:04:03,741
- Co Lucy?
- Má se fajn.
16
00:04:04,041 --> 00:04:10,187
Hodně se věnuje józe a tráví
spoustu času malováním v garáži.
17
00:04:11,485 --> 00:04:14,863
Potrat je pro
ženu těžký kdykoliv,
18
00:04:15,163 --> 00:04:20,505
ale ve druhém trimestru
je to extrémně obtížné.
19
00:04:23,497 --> 00:04:28,503
- Buďte na ni hodný.
- Budu.
20
00:04:28,803 --> 00:04:31,470
To ráda slyším.
21
00:04:33,573 --> 00:04:39,714
Takže jen pracovní stres?
Šetřit vraždy musí být těžké.
22
........