1
00:00:01,100 --> 00:00:03,266
<i>Viděli jste…</i>

2
00:00:03,350 --> 00:00:07,391
<i>Londýn nebyl zrovna bezpečný,
ale byl to ďábel, kterého jsem znala.</i>

3
00:00:07,475 --> 00:00:09,100
<i>Mohla jsem zapadnout.</i>

4
00:00:09,183 --> 00:00:12,808
<i>Než jsem si uvědomila,
že čím déle zůstáváte neviditelní,</i>

5
00:00:12,891 --> 00:00:15,766
<i>tím víc bezvýznamní si připadáte,</i>

6
00:00:15,850 --> 00:00:18,350
<i>až zcela zmizíte.</i>

7
00:00:18,433 --> 00:00:19,891
B a B,

8
00:00:20,766 --> 00:00:22,433
<i>Máte sestru.</i>

9
00:00:22,516 --> 00:00:26,558
<i>Tajemství, o které jsem se
nedokázala podělit ani s vaším otcem.</i>

10
00:00:26,641 --> 00:00:30,683
Zmínila se vaše máma v těch nahrávkách
o mém biologickém otci?

11
00:00:31,600 --> 00:00:32,975
Byla napadena…

12
00:00:34,016 --> 00:00:37,433
<i>jejím zaměstnavatelem
zhruba ve stejné době, kdy ses narodila.</i>

13
00:00:39,100 --> 00:00:40,100
Napadena?

14
00:00:40,183 --> 00:00:41,516
<i>Mabel,</i>

15
00:00:42,725 --> 00:00:44,058
<i>moje prvorozená.</i>

16
00:00:45,016 --> 00:00:49,808
<i>Když jsem tě držela v náručí,
věděla jsem, že chci být tvá matka.</i>

17
00:00:52,433 --> 00:00:55,766
<i>Ale v tu chvíli už bylo pozdě.</i>

18
00:00:55,850 --> 00:01:00,933
<i>Protože pravdou je,
že nebylo mým rozhodnutím tě opustit.</i>

19
00:01:03,933 --> 00:01:05,975
<i>Vzali mi tě.</i>

20
00:01:17,391 --> 00:01:22,350
<i>Když jsem opustila Skotsko,
byla jsem zmatená.</i>

21
00:01:29,600 --> 00:01:33,558
<i>Tak moc jsem se snažila
potlačit všechno, co se stalo.</i>

22
00:01:38,683 --> 00:01:44,183
<i>Už dřív jsem vám řekla,
že jsem v Londýně narazila na Gibbse.</i>

23
00:01:45,350 --> 00:01:47,558
........