1
00:01:04,861 --> 00:01:07,281
Dobre, nech je vidieť na zázname,
že som ťa naviedla.

2
00:01:07,321 --> 00:01:08,361
Snažím sa to tu zvládnuť.

3
00:01:08,411 --> 00:01:10,281
Hank, je to už
šesť mesiacov.

4
00:01:10,306 --> 00:01:13,346
Prečo musím bojovať o parkovacie
miesto na vlastnom pozemku?

5
00:01:13,371 --> 00:01:15,501
Robíš si srandu?
Je pilotný deň.

6
00:01:15,526 --> 00:01:16,765
Vravela som ti o tom.

7
00:01:16,790 --> 00:01:20,776
Brass spúšťa to tieňovanie.
13 nových pilotných programov.

8
00:01:22,915 --> 00:01:25,551
Vraví tomu: "Nové možnosti
policajnej práce".

9
00:01:25,576 --> 00:01:26,816
Hovorili sme o tom.

10
00:01:26,841 --> 00:01:29,341
Na dnešok
si beriem tvoj tím.

11
00:01:29,366 --> 00:01:31,586
Nezabudla som.

12
00:01:34,376 --> 00:01:36,386
Práve som na ceste.

13
00:01:38,242 --> 00:01:40,286
Je to šesť mesiacov, Hank.

14
00:01:40,311 --> 00:01:41,418
Viem.

15
00:01:43,774 --> 00:01:46,951
Tvoj tím nemôže mať
tak dlho voľné miesto.

16
00:01:46,976 --> 00:01:49,226
Torresa si už poslal preč,

17
00:01:49,251 --> 00:01:50,751
aby pomáhal mame.

18
00:01:50,776 --> 00:01:54,352
Chápem, že nechceš
zaplniť Adamovo miesto.

19
00:01:58,802 --> 00:02:01,046
Aký program tieňujem?

20
00:02:01,071 --> 00:02:02,504
Vidíš, čo mám dnes na práci.

21
00:02:02,529 --> 00:02:04,849
Vidíš, prečo moje
sympatie pominuli.

22
00:02:04,874 --> 00:02:05,841
Prepáčte.

23
00:02:05,866 --> 00:02:08,755
........