1
00:00:24,750 --> 00:00:28,375
<i>Protesty, které vyvolala</i>
<i>policejní prohlídka v Semaviho nadaci,</i>
2
00:00:28,458 --> 00:00:32,125
<i>se nyní šíří po celé zemi</i>
<i>a zdá se, že jen tak neutichnou.</i>
3
00:00:32,875 --> 00:00:36,708
<i>Po drsném zásahu policie</i>
<i>a při trvajícím odporu</i>
4
00:00:36,792 --> 00:00:39,250
<i>se zranily stovky strážníků a protestantů.</i>
5
00:00:39,333 --> 00:00:42,167
<i>Jedinou útěchou je to, že nedošlo k úmrtí.</i>
6
00:00:42,250 --> 00:00:43,917
- Semavi.
- Semavi.
7
00:01:09,167 --> 00:01:10,417
Pojďte dál, Turgute.
8
00:01:15,333 --> 00:01:19,000
{\an8}<i>- Semavi!</i>
<i>- Semavi!</i>
9
00:01:19,083 --> 00:01:21,458
Nebojte se. Mluvil jsem s ním.
10
00:01:24,250 --> 00:01:26,000
Nakonec se vzpamatuje.
11
00:01:27,500 --> 00:01:28,833
Teď trochu trucuje.
12
00:01:28,917 --> 00:01:30,708
{\an8}<i>- Semavi!</i>
<i>- Semavi!</i>
13
00:01:30,792 --> 00:01:32,917
{\an8}Je to jen banda pankáčů.
14
00:01:33,417 --> 00:01:36,583
Jakmile se Semavi vzpamatuje,
taky se uklidní.
15
00:01:40,292 --> 00:01:41,292
Co…
16
00:01:42,000 --> 00:01:43,833
je s Kübrou?
17
00:01:44,750 --> 00:01:47,125
Váš telefon. Můžete ho vypnout?
18
00:01:48,667 --> 00:01:49,667
Prosím.
19
00:02:01,708 --> 00:02:02,708
No…
20
00:02:03,792 --> 00:02:05,917
Nevím, jak to mám říct.
21
00:02:07,375 --> 00:02:09,042
Nikdo neví, že tu jsem.
22
00:02:10,042 --> 00:02:12,958
Ale myslel jsem, že to budete chtít vědět.
23
00:02:13,042 --> 00:02:14,542
K věci.
24
........