1
00:00:03,000 --> 00:00:04,375
<i>Musíme jet do Santa Monicy.</i>

2
00:00:04,916 --> 00:00:06,541
<i>Setká se tam se mnou můj otec.</i>

3
00:00:06,708 --> 00:00:08,208
Pomůže nám.

4
00:00:08,416 --> 00:00:10,666
<i>Vaše výprava kiksne.</i>

5
00:00:10,750 --> 00:00:13,208
-To byl můj bratranec?
-Arés.

6
00:00:13,291 --> 00:00:18,500
Ať se blesk najde nebo ne, Zeus
začne válku s Poseidónem tak jako tak.

7
00:00:18,750 --> 00:00:22,791
Úkol splníme. A zastavíme válku.

8
00:00:23,250 --> 00:00:24,583
<i>To křeslo je dohoda.</i>

9
00:00:25,125 --> 00:00:27,791
<i>Jeden z nás si na něj sedne</i>
<i>a druhý dostane štít.</i>

10
00:00:28,208 --> 00:00:30,083
<i>Bez svýho přítele neodejdu.</i>

11
00:00:30,166 --> 00:00:34,125
Jeden druhému vlkem.
Moc a sláva a na ničem jiném nezáleží.

12
00:00:34,666 --> 00:00:37,750
<i>On takový není. On je lepší!</i>

13
00:00:38,166 --> 00:00:41,375
<i>Ale za pár hodin dorazí</i>
<i>do kasina Lotos ve Vegas.</i>

14
00:00:41,458 --> 00:00:43,958
Tam se zdržuje Hermés.
Pokud to dobře zahrajete,

15
00:00:44,041 --> 00:00:46,333
<i>jeho osobní řidič vás odveze</i>
<i>do L.A. za pár minut.</i>

16
00:00:46,416 --> 00:00:51,750
Asi jsem to z něj dostal.
Vím, kdo ukradl mistrovský blesk.

17
00:00:54,333 --> 00:01:01,208
PERCY JACKSON A OLYMPANÉ

18
00:01:01,291 --> 00:01:04,250
<i>Myslíš, že jsi něco extra, zloději blesku?</i>

19
00:01:06,833 --> 00:01:09,250
Myslíš, že tě nemůžu nahradit?

20
00:01:10,625 --> 00:01:12,125
Poskytl jsem ti pomoc

21
00:01:12,208 --> 00:01:15,000
s krádeží mistrovského blesku,
ale přišel jsi o ni.

22
00:01:17,958 --> 00:01:19,625
To už jsme napravili.

23
00:01:20,166 --> 00:01:23,416
Ale v sázce je toho příliš na to,
........