1
00:00:00,000 --> 00:01:31,808
{\an8}<i>V minulých dílech jste viděli.</i>

2
00:00:00,000 --> 00:00:04,488
Tohle naprosto změní způsob boje.

3
00:00:06,308 --> 00:00:10,288
Podle mě, nemá Jabhat Al'huriya
s Dundairem nic společného.

4
00:00:10,288 --> 00:00:15,308
Mluvíš o lidech, kteří nás unesli
a dali ti pistoli k hlavě.

5
00:00:15,349 --> 00:00:19,108
<i>Mám důvod se domnívat,
že konzoli R-PAS někdo ze základny odnesl.</i>

6
00:00:19,909 --> 00:00:22,208
Proč to má jen Wes a nikdo jiný?

7
00:00:22,962 --> 00:00:25,968
-Minuli záměrně.
-Myslím, že nám lžou.

8
00:00:27,149 --> 00:00:30,808
<i>-Wes je na útěku.
-Právě dostal pět milionů!</i>

9
00:00:31,608 --> 00:00:33,748
-Nechte toho!
-Nic na mě nemáš.

10
00:00:35,301 --> 00:00:38,128
<i>Wes si myslí,
že je v tom zapletená rozvědka.</i>

11
00:00:40,189 --> 00:00:44,388
-Tu adresu nám sehnal Ramsay.
-Dej si na něj pozor, ano?

12
00:00:45,048 --> 00:00:47,988
<i>Někdo si vás najal,
abyste zabil Anthonyho Chapmana.</i>

13
00:00:48,128 --> 00:00:50,424
Vy té osobě nic nedlužíte.

14
00:00:50,628 --> 00:00:52,644
Co všechno o Rossovi víte?
Nějaké podrobnosti?

15
00:00:52,669 --> 00:00:57,728
<i>Byl to dobrý chlap,
ale občas vystartoval, aniž měl důvod.</i>

16
00:00:57,791 --> 00:00:58,791
Z cesty!

17
00:00:59,032 --> 00:01:01,188
<i>UK se chystá podpořit
Wudyance v jejich válce.</i>

18
00:01:01,433 --> 00:01:04,728
Kdo za tím stojí?
Wudyanci nebo někdo z tvé firmy?

19
00:01:04,874 --> 00:01:06,628
Doufám, že máš pravdu.
Pohyb.

20
00:01:07,115 --> 00:01:08,528
Musím na záchod.

21
00:01:34,062 --> 00:01:37,328
-Elizo...
-Jsem v pořádku. Jsem v pořádku.

22
........