1
00:00:02,180 --> 00:01:19,660
{\an8}<i>V minulých dílech jste viděli.</i>
2
00:00:02,180 --> 00:00:06,360
Britský novinář zveřejnil uniklé informace.
3
00:00:06,360 --> 00:00:07,500
Firas Zaman?
4
00:00:07,500 --> 00:00:12,360
Jste spolupracovník Mohammeda Rajaba,
člena teroristické organizace Jabhat Al'huriya.
5
00:00:12,380 --> 00:00:14,160
Musíme navštívit základnu ve Wudyanu.
6
00:00:16,100 --> 00:00:17,843
Proč jsi ho napadla?
7
00:00:18,020 --> 00:00:20,699
Řekla jsi, že tě k něčemu přinutil.
Co to bylo?
8
00:00:20,980 --> 00:00:24,239
Prý bych mohla pomoci,
kdybych ukradla konzoli pro Jabhat Al'huriya.
9
00:00:24,340 --> 00:00:28,520
-S Callumem se už rok scházíme.
-Proč jste mi nic neřekli?
10
00:00:28,740 --> 00:00:30,539
Uvěznili by ho.
11
00:00:30,540 --> 00:00:33,699
Nic špatného jsem neudělal.
Nic z toho, co tvrdíte.
12
00:00:33,700 --> 00:00:36,000
-Ona nikomu nic neřekne.
-Někdo to nakonec vyžvaní.
13
00:00:36,660 --> 00:00:39,640
Jindy, jinde,...
14
00:00:41,380 --> 00:00:44,460
To je Abdullah Ghazali?
Co s tím má společného?
15
00:00:45,980 --> 00:00:47,580
<i>Dokud jste nenašla
jeho syna a ty dokumenty,</i>
16
00:00:47,580 --> 00:00:51,100
<i>neměli jsme nic hmatatelného,
co by ho spojovalo s Jabhat Al'huriyou.</i>
17
00:00:54,180 --> 00:00:55,259
Byli jsme prozrazeni.
18
00:00:55,260 --> 00:00:58,619
Někdo ho varoval, že ho máme na mušce.
Zjistěte, kdo to byl.
19
00:00:58,620 --> 00:01:00,579
Byl to někdo, kdo o té operaci věděl.
20
00:01:00,580 --> 00:01:02,299
Kader řekl, že musí na briefing.
21
00:01:02,300 --> 00:01:04,179
Ano, přesně tak.
Byl to náš náhradní pilot.
22
00:01:04,180 --> 00:01:06,660
-Kde je teď?
-Požádal o povolení opustit základnu.
........