1
00:00:28,820 --> 00:00:31,532
Dostaneš se do maléru.
2
00:00:31,615 --> 00:00:33,367
Přestěhuju se do Francie.
3
00:00:33,450 --> 00:00:36,537
Francouzi? Ne. Ty bys...
4
00:00:36,620 --> 00:00:40,332
- Mě by měli radši než tebe.
- To si nemyslím...
5
00:00:47,548 --> 00:00:49,800
Vím, že je tam
nejmíň jedna tanečnice,
6
00:00:49,883 --> 00:00:52,052
ke který máte zákaz
se přiblížit, Viviane.
7
00:00:52,135 --> 00:00:53,512
150 metrů.
8
00:00:53,595 --> 00:00:56,849
To není.
Máte starý informace, šerife.
9
00:00:56,974 --> 00:00:58,976
Candy se minulej měsíc
přestěhovala do Sioux Falls,
10
00:00:59,059 --> 00:01:03,146
- aby se starala o matku.
- Takže ji ještě sledujete?
11
00:01:04,565 --> 00:01:07,109
To se soudci rozhodně nebude líbit.
12
00:01:10,737 --> 00:01:12,656
Vy dva běžte domů.
13
00:01:15,200 --> 00:01:17,411
Uvidíme se ve čtvrtek v Elks.
14
00:01:23,166 --> 00:01:26,879
Přišel vám můj šek, že?
Do fondu na znovuzvolení?
15
00:01:27,296 --> 00:01:30,757
Moje děvče
ho minulý týden doručilo osobně.
16
00:01:30,924 --> 00:01:33,844
Co to má kurva být, Royi?
17
00:01:34,678 --> 00:01:35,721
Co...
18
00:01:36,763 --> 00:01:39,308
Tohle už dělat nemůžete, Royi.
19
00:01:39,391 --> 00:01:41,810
Znám se s guvernérem.
20
00:01:45,189 --> 00:01:50,527
Ve chvílích života a smrti
člověk všechno vnímá jasněji.
21
00:01:52,237 --> 00:01:54,198
Posloucháte mě, Viviane?
22
00:01:54,990 --> 00:01:56,450
Jo, jo.
23
00:01:56,533 --> 00:01:58,869
Neprodáte tý ženský svou banku.
........