1
00:00:28,480 --> 00:00:30,213
Ahoj, Boimsi, co tady děláš?

2
00:00:30,256 --> 00:00:33,268
Jak je, Marinerová? Mám
před sebou výzkumnou misi.

3
00:00:33,311 --> 00:00:35,313
Opravdu? Já taky.

4
00:00:35,357 --> 00:00:37,315
Paráda. Mám pocit, že od chvíle,
co jsme byli povýšeni

5
00:00:37,359 --> 00:00:38,839
se už vůbec nevídáme.

6
00:00:39,927 --> 00:00:40,863
No teda!

7
00:00:40,906 --> 00:00:42,514
Vy jste také v tomhle výsadku?

8
00:00:42,538 --> 00:00:44,009
Setkání Beta směny!

9
00:00:44,053 --> 00:00:45,889
Ano. Už je to dávno.

10
00:00:45,933 --> 00:00:47,935
Bude to skvělé.
Co je to za misi?

11
00:00:47,978 --> 00:00:49,806
Zkoumání mechu v jeskyni.

12
00:00:49,850 --> 00:00:51,939
Cože? Jeskyně? Ne.

13
00:00:51,982 --> 00:00:53,728
Ano! Bude to zábava.

14
00:00:53,771 --> 00:00:56,639
Nesnáším jes...

15
00:00:56,982 --> 00:00:59,163
...kyně.

16
00:01:00,295 --> 00:01:01,949
Pitomá jeskynní mise.

17
00:01:01,992 --> 00:01:03,795
Mám pocit, že jsem v této
jeskyni byla už stokrát.

18
00:01:03,819 --> 00:01:05,996
Všechny jeskyně vypadají
tak nějak stejně, že?

19
00:01:06,040 --> 00:01:07,693
Jo, protože všechny jsou

20
00:01:07,737 --> 00:01:09,826
z rozpustných minerálů!
- Z rozpustných minerálů!

21
00:01:12,760 --> 00:01:15,112
Ten mech je ještě méně osmotický,
než jsem si myslela, že bude.

22
00:01:15,136 --> 00:01:17,094
To je tak vzrušující.
Tak jo, pospěšme si.

23
00:01:17,138 --> 00:01:18,879
Z jeskynních misí nikdy
nevzejde nic dobrého.
........