1
00:00:00,000 --> 00:01:19,164
{\an8}<i>V minulých dílech jste viděli.</i>
2
00:00:01,900 --> 00:00:05,024
Jeho cílem bylo narušit
vztahy mezi UK a Wudyanem.
3
00:00:06,740 --> 00:00:10,500
Jabhat Al'huriya by nebyla první
údajně mírumilovná skupina, která začala zabíjet lidi.
4
00:00:10,500 --> 00:00:13,880
Máme důkazy, že Anthony Chapman
neřídil R-PAS, který střílel.
5
00:00:14,180 --> 00:00:15,900
Byl pilotován odněkud z Wudyanu.
6
00:00:16,260 --> 00:00:19,380
-Proč se tedy skrýval?
-Zatím ne.
7
00:00:19,640 --> 00:00:20,700
<i>Okamžitě sem přijďte.</i>
8
00:00:21,940 --> 00:00:26,040
Cokoli mi řekneš, mi pomůže
dopadnout muže, který zabil tvého otce.
9
00:00:28,660 --> 00:00:30,540
Chci se vrátit do Wudyanu.
10
00:00:30,900 --> 00:00:33,440
<i>Někdo vás najal,
abyste zabil Anthonyho Chapmana.</i>
11
00:00:33,740 --> 00:00:37,080
-Někdo chce na Chapmana hodit zločin.
-Drž hubu!
12
00:00:38,580 --> 00:00:42,080
-Konzoli ukradli, když byl Chapman v Dubaji.
-Co to sakra je?
13
00:00:42,080 --> 00:00:45,520
-Proč si o něm čtete?
-Znáš ho? -Ne.
14
00:00:45,940 --> 00:00:48,300
Myslíte, že někdo na té základně
pomohl zabít mého otce?
15
00:00:48,860 --> 00:00:51,500
Tohle nedopadne dobře.
16
00:00:51,500 --> 00:00:53,000
Bylo něco z toho,
cos mi řekl, pravda?
17
00:00:53,000 --> 00:00:55,580
I kdybych něco věděl,
nemohl bych ti nic říct.
18
00:00:55,660 --> 00:01:00,140
<i>Máte tady vězně, o kterém si myslím,
že je členem Jabhat Al'huriya.</i>
19
00:01:03,060 --> 00:01:05,260
<i>Vzpomínáš na telefon,
který jsme našli na chatě?</i>
20
00:01:05,580 --> 00:01:07,540
Nebyl Chapmanův.
Je Sabi.
21
00:01:07,980 --> 00:01:10,420
-Kde je Sabi teď?
-Zkusím ji najít.
........