1
00:00:03,920 --> 00:00:05,755
Viděli jste...
2
00:00:05,797 --> 00:00:07,007
Překvapení!
3
00:00:07,048 --> 00:00:11,031
Jak se to blíží,
jsem nedočkavější a nervóznější.
4
00:00:11,052 --> 00:00:13,043
Budeš skvělá matka.
5
00:00:13,254 --> 00:00:14,222
Byl jste to vy!
6
00:00:14,264 --> 00:00:16,182
Vznikly poté, co jste vyhodil do povětří důl.
7
00:00:16,224 --> 00:00:18,852
Smith je pryč a obvinění jsou stažena.
8
00:00:18,893 --> 00:00:20,020
Připravil jsi mě o možnost
9
00:00:20,061 --> 00:00:21,771
zaplatit za vlastní chyby.
10
00:00:21,813 --> 00:00:24,924
Tito noví lidé se musí
naučit dodržovat pravidla.
11
00:00:25,567 --> 00:00:27,235
Máte naprostou pravdu.
12
00:00:27,277 --> 00:00:28,319
Jsou to milí lidé.
13
00:00:28,361 --> 00:00:30,196
Určitě je tohle jediný způsob?
14
00:00:35,785 --> 00:00:39,080
Jak moc se za pár týdnů
naše malé městečko změnilo.
15
00:00:42,000 --> 00:00:44,084
Jak se šíří zprávy o Hope Springs,
16
00:00:44,085 --> 00:00:46,596
turisté pomalu přijíždějí.
17
00:00:47,380 --> 00:00:50,441
Horké prameny přinášejí nové příležitosti,
18
00:00:51,134 --> 00:00:52,827
novou prosperitu,
19
00:00:53,762 --> 00:00:55,346
a nové zdraví.
20
00:00:57,432 --> 00:01:00,226
A brzy očekáváme další dobré zprávy.
21
00:01:00,268 --> 00:01:03,738
Moje drahá přítelkyně Rosemary
každým dnem porodí.
22
00:01:04,272 --> 00:01:05,732
Až přijde její čas,
23
00:01:05,774 --> 00:01:08,610
ženy z Hope Valley
jí budou nablízku
24
00:01:08,651 --> 00:01:10,195
a bude v jejich srdcích.
........