1
00:00:04,025 --> 00:00:06,275
<i>V předchozích dílech</i>…

2
00:00:06,900 --> 00:00:09,608
Za dva dny nastupuji do <i>Fort Dix.</i>
Musím tam jít.

3
00:00:09,691 --> 00:00:13,316
- Musím se přes tebe přenést.
- Jo. To musíš.

4
00:00:13,400 --> 00:00:15,025
Můj otec je vynikající klavírista.

5
00:00:15,108 --> 00:00:17,400
Teď trčí za pultem a prodává boty.

6
00:00:17,483 --> 00:00:19,275
Když vidí v novinách něco ode mě,

7
00:00:19,358 --> 00:00:22,316
vím, že zavolá a řekne mi,
jak moc je na mě pyšný.

8
00:00:22,400 --> 00:00:25,400
Takže se nebudeš chodit bavit?
Nechceš se zamilovat?

9
00:00:25,483 --> 00:00:27,400
Chci jen být k tobě upřímný.

10
00:00:27,483 --> 00:00:29,400
Ta fotografie. Roy s ní něco udělal.

11
00:00:29,483 --> 00:00:32,691
Jsem jedním z nejmocnějších
senátorů v historii našeho národa.

12
00:00:32,775 --> 00:00:36,775
Takže, Time, co přesně jste mi chtěl
vykládat o nějaké zasrané fotografii?

13
00:00:36,858 --> 00:00:38,233
Dal jsem výpověď.

14
00:00:38,316 --> 00:00:39,525
Všechno je pryč, Hawku.

15
00:00:39,608 --> 00:00:41,025
Nevím, čemu mám věřit.

16
00:00:41,108 --> 00:00:43,525
Požádám Lucy Smithovou o ruku.

17
00:00:44,191 --> 00:00:46,275
Asi nejsem tak dobrý lhář jako ty.

18
00:00:46,358 --> 00:00:47,983
Tak tady nepřežiješ.

19
00:00:59,900 --> 00:01:02,358
SOUPUTNÍCI

20
00:02:06,775 --> 00:02:07,691
Je to v pořádku?

21
00:02:08,400 --> 00:02:10,650
Jo. Díky.

22
00:02:13,733 --> 00:02:14,983
Tady máš.

23
00:02:18,816 --> 00:02:19,775
Jak se cítíš?

24
00:02:20,775 --> 00:02:21,900
........