1
00:00:46,399 --> 00:00:49,837
Technologie Federace?!
Žádám o záchranu.

2
00:00:49,880 --> 00:00:52,187
Jako kapitán žádám o záchranu.

3
00:00:52,231 --> 00:00:56,017
Jsem Znáček,
váš užitečný tréninkový program.

4
00:00:56,061 --> 00:00:57,975
O kterém z mnoha
tajemství Hvězdné flotily

5
00:00:58,019 --> 00:00:59,847
byste se dnes rád dozvěděl?

6
00:00:59,890 --> 00:01:01,849
Kódy Hvězdné flotily mají cenu latinia.

7
00:01:01,892 --> 00:01:03,720
Co když je ta věc nebezpečná?

8
00:01:03,764 --> 00:01:06,549
Byl jsem naprogramován milovat
všechny formy života.

9
00:01:06,593 --> 00:01:09,030
Rozhodně jsem nikdy nikoho nezabil.

10
00:01:09,074 --> 00:01:10,066
Řekni mi svá tajemství.

11
00:01:10,110 --> 00:01:12,260
Jen mě dej k sobě blíž, příteli.

12
00:01:12,303 --> 00:01:13,704
Koupím si novou loď.

13
00:01:13,748 --> 00:01:15,184
- Možná odejdu do...
- Blíž.

14
00:01:16,243 --> 00:01:17,213
Lechtá to, co?

15
00:01:18,257 --> 00:01:20,085
Snaží se tě zachránit!

16
00:01:42,109 --> 00:01:44,609
ST: Lower Decks S04E07
Přeložil: TAURUS33

17
00:03:19,726 --> 00:03:22,946
Páni, vypadá to,
že někdo zabil nějaké Bynary.

18
00:03:22,990 --> 00:03:25,862
Myslím, že toho můžeme využít, hoši.

19
00:03:30,389 --> 00:03:34,093
<i>Dobře, test raketoplánového
drapáku číslo 85.</i>

20
00:03:34,135 --> 00:03:36,438
Promiň, ale proč nemůže
být to jablko na bedně?

21
00:03:36,482 --> 00:03:38,919
Protože je to drapák.
Musí být přesný.

22
00:03:38,962 --> 00:03:40,355
Dobře, jdeme na to.

23
00:03:41,078 --> 00:03:42,358
........