1
00:00:08,458 --> 00:00:12,416
{\an8}U DOMU CHABARD
ULICE HORMUSJI 5, COLABA - 03:50

2
00:00:12,500 --> 00:00:13,958
{\an8}<i>-Shakeele.</i>
-Ano, šéfe?

3
00:00:14,416 --> 00:00:18,375
Změna plánů. Dva z našich bratrů
jsou v Bombajské všeobecné nemocnici.

4
00:00:18,875 --> 00:00:22,083
<i>Je čas dostat je ven</i>
<i>a splnit naše poslání.</i>

5
00:00:23,333 --> 00:00:25,458
Ale jak se tam dostaneme, šéfe?

6
00:00:25,875 --> 00:00:27,791
Zavolejte si záchranku. Jednoduché.

7
00:00:28,666 --> 00:00:31,166
PLÁN BOMBAJSKÉ VŠEOBECNÉ NEMOCNICE

8
00:02:02,375 --> 00:02:03,791
Bombajské deníky 26.11.

9
00:02:12,416 --> 00:02:14,666
Řekl jste, že si můžu zavolat
z vašeho telefonu.

10
00:02:20,625 --> 00:02:23,583
-Je tu šéf.
-Kde je? Tudy?

11
00:02:23,666 --> 00:02:24,750
Ano.

12
00:02:27,041 --> 00:02:28,916
{\an8}BOMBAJSKÁ VŠEOBECNÁ NEMOCNICE
VĚZEŇSKÉ ODD. - SUTERÉN - 03:55

13
00:02:29,000 --> 00:02:29,833
{\an8}Podržte to.

14
00:02:31,208 --> 00:02:32,750
{\an8}Vymlaťte z něj duši.

15
00:03:35,666 --> 00:03:37,083
Jak se jmenuješ?

16
00:03:41,125 --> 00:03:42,416
Řekni mi, jak se jmenuješ!

17
00:03:46,791 --> 00:03:48,625
Saqib.

18
00:03:49,041 --> 00:03:50,500
Saqib.

19
00:03:54,208 --> 00:03:56,125
Teď to řekni na kameru.

20
00:04:06,250 --> 00:04:08,125
Jsi z Pákistánu, že?

21
00:04:09,250 --> 00:04:10,458
Zmetku.

22
00:04:10,958 --> 00:04:15,833
Zmetku! Kdo tě poslal?

23
00:04:17,000 --> 00:04:18,958
Lashkar.

24
........