1
00:01:11,960 --> 00:01:14,240
<i>V 11.00 hodin máte investituru,</i>
2
00:01:14,320 --> 00:01:17,040
pak oběd s generálním
tajemníkem Commonwealthu.
3
00:01:17,120 --> 00:01:21,040
Osobně bych volila
černé boty na nízkém podpatku,
4
00:01:21,120 --> 00:01:24,360
které budou vhodné
i pro první schůzku po snídani.
5
00:01:24,440 --> 00:01:25,360
Tu máme s kým?
6
00:01:25,440 --> 00:01:29,280
S vévodou z Edinburghu,
nejvyšším komořím a vévodou z Norfolku.
7
00:01:29,360 --> 00:01:32,600
Ach, ano. Víme, čeho se bude týkat?
8
00:01:32,680 --> 00:01:33,880
Nechtěli říct.
9
00:01:34,680 --> 00:01:36,480
To obvykle není dobré znamení.
10
00:01:41,720 --> 00:01:45,880
<i>Dobré ráno. Je devět hodin</i>
<i>a my vám přinášíme hlavní zprávy dne.</i>
11
00:01:45,960 --> 00:01:50,920
<i>Před bezmála dvěma lety vstoupily</i>
<i>britské a americké síly do války s Irákem.</i>
12
00:01:51,000 --> 00:01:53,520
<i>Invaze byla ospravedlňována tvrzením,</i>
13
00:01:53,600 --> 00:01:58,240
<i>že Saddám Husajn nashromáždil</i>
<i>obrovské zásoby zbraní hromadného ničení.</i>
14
00:01:58,840 --> 00:02:01,200
<i>Dnes ji generální tajemník OSN označuje…</i>
15
00:02:01,280 --> 00:02:02,440
Je to absurdní.
16
00:02:02,520 --> 00:02:03,640
<i>…za protizákonnou</i>.
17
00:02:03,720 --> 00:02:07,360
<i>Agentura MAAE nebyla</i>
<i>k opětovným zbrojním inspekcím přizvána.</i>
18
00:02:07,440 --> 00:02:08,440
Vezmi si mě.
19
00:02:08,520 --> 00:02:13,040
<i>Místo ní hledá zbraně hromadného ničení</i>
<i>Irácká průzkumná skupina.</i>
20
00:02:13,600 --> 00:02:14,440
<i>Pátrání…</i>
21
00:02:14,520 --> 00:02:18,720
Není to žádost o ruku,
k té musím mít matčin souhlas, ale…
22
00:02:19,640 --> 00:02:23,480
Prostě zjišťuji, že ze všeho nejvíc chci,
aby ses stala mou ženou.
23
........