1
00:01:23,577 --> 00:01:27,413
Překlad: datel071
2
00:01:42,720 --> 00:01:43,978
Inspektor Calderová.
3
00:01:44,010 --> 00:01:45,387
Máte být v letadle.
4
00:01:45,427 --> 00:01:47,459
<i>Jo, no, víte...</i>
5
00:01:47,503 --> 00:01:51,062
změna plánu.
Potřebuju ještě pár dní.
6
00:01:52,119 --> 00:01:56,219
- Je všechno v pořádku?
- Jo, jenom musím dotáhnout pár drobností.
7
00:02:09,653 --> 00:02:11,756
- Kde to je?
- Tamhle.
8
00:02:11,793 --> 00:02:13,007
Díky.
9
00:02:22,138 --> 00:02:24,434
Strašidelné, co?
10
00:02:24,478 --> 00:02:28,736
A nemáš ponětí, kde se to tu vzalo?
Kdo měl v noci službu?
11
00:02:30,161 --> 00:02:31,657
Nikoho jsem neviděl.
12
00:02:33,821 --> 00:02:35,229
Zajisti to.
13
00:03:30,631 --> 00:03:34,326
Cora zatím neposlala
kompletní pitevní zprávu,
14
00:03:34,361 --> 00:03:37,774
ale při zběžném ohledání
narazila na tohle.
15
00:03:38,311 --> 00:03:40,994
Tetování na Ellenině pravém stehně.
16
00:03:41,038 --> 00:03:45,428
Ten symbol jste určitě poznali.
Stejný jako na těch mrtvých ovcích.
17
00:03:46,009 --> 00:03:49,105
- Jak to spolu souvisí?
- To zatím nevím.
18
00:03:49,149 --> 00:03:52,446
Ale jsou si příliš podobné,
nebude to náhoda.
19
00:03:52,491 --> 00:03:54,109
Máte tušení, co znamenají?
20
00:03:57,410 --> 00:04:02,275
Já si myslím, že je to originál.
21
00:04:02,310 --> 00:04:05,974
Jenom autor ví, co znamená.
22
00:04:06,018 --> 00:04:09,066
A jako by těch divností nebylo dost,
23
00:04:09,110 --> 00:04:13,747
někdo v noci přelezl pásku v Eale
........