1
00:00:15,920 --> 00:00:18,080
{\an8} <i>Příběh Lea a Mawada začal v Alžírsku</i>
2
00:00:19,000 --> 00:00:21,560
{\an8} <i>bombami, smrtí a idealismem.</i>
3
00:00:28,120 --> 00:00:29,840
{\an8} <i>Mohl skončit jenom špatně.</i>
4
00:00:30,560 --> 00:00:33,480
{\an8} <i>Bylo jedno, že za 30 let</i>
5
00:00:33,600 --> 00:00:35,760
{\an8} <i>budou oba bohatí a mocní.</i>
6
00:00:40,000 --> 00:00:42,240
{\an8} <i>Pomsta je vůči času imunní.</i>
7
00:00:49,800 --> 00:00:51,800
<i>To je pro revoluce typické.</i>
8
00:00:51,880 --> 00:00:54,640
<i>Vždycky je potřeba někoho obvinit.</i>
9
00:00:55,760 --> 00:00:57,080
<i>Zrádce.</i>
10
00:01:03,280 --> 00:01:05,440
{\an8}FARADOVI
11
00:01:05,520 --> 00:01:11,360
{\an8}LETIŠTĚ MÁLAGA
12
00:01:17,640 --> 00:01:19,640
<i>Nikdy nešlo o politický boj.</i>
13
00:01:20,400 --> 00:01:21,800
<i>Nešlo o ideologii.</i>
14
00:01:22,800 --> 00:01:24,720
<i>Šlo o to, způsobit bolest.</i>
15
00:01:25,840 --> 00:01:27,520
<i>Válka byla jen záminka</i>
16
00:01:27,600 --> 00:01:31,280
<i>pro způsobení</i>
<i>vzájemných, nenapravitelných škod.</i>
17
00:01:31,360 --> 00:01:34,480
<i>Bez šance, že by si</i>
<i>kdy odpustili nebo zapomněli.</i>
18
00:01:36,840 --> 00:01:40,080
To, co jsem udělal, se může zdát
hrozný nebo neloajální nebo tak,
19
00:01:40,160 --> 00:01:43,800
ale myslím, že je jasný,
že budu stát na straně rodiny až do smrti.
20
00:01:43,880 --> 00:01:45,440
Navíc mě potřebuješ.
21
00:01:45,520 --> 00:01:48,520
-Potřebuju jenom svou ženu a děti.
-To ani ne.
22
00:01:48,600 --> 00:01:52,200
I když se Iráčani postarají o Mawada,
někdo musí držet na uzdě Huga.
23
00:01:52,280 --> 00:01:54,240
Jasně, a v tom jsi kurva skvělej.
24
00:01:54,880 --> 00:01:57,640
........