1
00:01:38,180 --> 00:01:41,500
Pane, je mi to líto.
2
00:01:43,980 --> 00:01:46,780
Ketkaew, půjdete s námi na stanici.
3
00:01:47,330 --> 00:01:50,160
Proč? Nic jsem neudělala.
4
00:01:50,560 --> 00:01:54,330
Peesama a Wittaya mě unesli,
ale já jsem utekla.
5
00:01:54,330 --> 00:01:57,720
Jinak bych skončila jako Nalan a Boat.
6
00:01:58,260 --> 00:02:00,200
A ta střelba
7
00:02:00,600 --> 00:02:02,910
byla v sebeobraně.
8
00:02:03,310 --> 00:02:06,710
Jsem nevinná. Nic jsem neprovedla.
9
00:02:08,220 --> 00:02:11,140
Kawine, pomozte mi.
10
00:02:11,140 --> 00:02:14,650
- Kawine, pomozte...
- Nech mě!
11
00:02:17,580 --> 00:02:20,520
Nikdo ti už nepomůže, Kaew.
12
00:02:25,940 --> 00:02:27,840
To ne.
13
00:02:28,540 --> 00:02:31,550
- Pat.
- Tati. - Boate!
14
00:02:31,550 --> 00:02:33,640
Tati.
15
00:02:42,170 --> 00:02:45,710
- Jsi v pořádku?
- Nic mi není.
16
00:02:45,710 --> 00:02:49,320
Boate, není ti nic?
17
00:02:58,380 --> 00:03:03,760
Příslušníku, zatkněte tuto ženu.
Ta to všechno zorganizovala!
18
00:03:03,760 --> 00:03:07,500
Ne, nechte mě, nechte mě.
Já jsem nic neudělala!
19
00:03:07,500 --> 00:03:12,060
- Nelži, Kaew!
- Já nelžu! Nechte mě! Pusťte!
20
00:03:12,060 --> 00:03:13,810
Ketkaew.
21
00:03:14,490 --> 00:03:18,040
Vzpomínáš si,
když jsi v hotelu nastoupila?
22
00:03:18,040 --> 00:03:21,090
Říkala jsi, že jsem tvůj vzor.
23
00:03:21,090 --> 00:03:23,580
- A stala ses mou sekretářkou.
- Co to meleš?
........