1
00:01:46,830 --> 00:01:50,020
Co je? Zase budeš držkovat?
2
00:01:50,020 --> 00:01:55,110
Hele, nech si to.
Chci ti jen říct,
3
00:01:55,110 --> 00:01:59,210
že už chápu, proč jsi
přede mnou Nalan bránil.
4
00:02:02,100 --> 00:02:07,800
- Tak to jsem rád.
- Děkuju ti, že jsi Pat pomáhal.
5
00:02:07,800 --> 00:02:13,080
Nemáš zač.
Pat je přece v těle Nalan.
6
00:02:14,260 --> 00:02:18,560
Ale tvoje sestra byla namyšlená,
když jsi ji musel vykat.
7
00:02:19,260 --> 00:02:22,930
To se pleteš, Nalan byla moc milá.
8
00:02:22,930 --> 00:02:28,240
Vykal jsem jí,
protože není moje skutečná sestra.
9
00:02:29,180 --> 00:02:32,780
Vlastně je to dcera mého šéfa.
10
00:02:32,780 --> 00:02:35,970
Co? Fakticky?
11
00:02:35,970 --> 00:02:40,420
Vypadá to, že máš stejně
složitý život jako Pat.
12
00:02:40,420 --> 00:02:44,420
Moje máma pracuje u doktora
Chayangkula jako hospodyně.
13
00:02:44,420 --> 00:02:48,210
A doktor Chayangkul vlastní nemocnici
14
00:02:48,210 --> 00:02:51,820
a je otcem Nalan.
Prostě bydlím v jejich domě.
15
00:02:51,820 --> 00:02:58,230
Už to chápu.
Máš doktora a Nalan moc rád, viď?
16
00:02:58,230 --> 00:03:01,550
<i>Proto jsi jí ve všem pomáhal.</i>
17
00:03:01,550 --> 00:03:06,220
Hele, když je na mě
někdo hodný, oplatím mu to.
18
00:03:06,220 --> 00:03:10,390
A tento otec s dcerou
poskytli mé matce a mně živobytí.
19
00:03:10,390 --> 00:03:13,900
Klidně bych pro ně zemřel.
20
00:03:15,800 --> 00:03:19,480
Vidím, že jsi hodný kluk.
To jsem nevěděla.
21
00:03:24,400 --> 00:03:27,080
Když jsi u své sestry,
22
00:03:28,260 --> 00:03:30,060
jsi roztomilá,
........