1
00:01:54,907 --> 00:01:59,286
DÁREČEK BATMAN

2
00:02:23,394 --> 00:02:25,563
Pane Wayne, pojďte.

3
00:02:25,646 --> 00:02:27,857
Čas na vaše sušenky před spaním.

4
00:02:27,940 --> 00:02:29,525
Ještě ne, Alfréde.

5
00:02:29,608 --> 00:02:32,319
{\an8}Selina ukradla cenné dílo
z Gothamského městského muzea.

6
00:02:32,903 --> 00:02:34,738
Musím nastolit spravedlnost.

7
00:02:44,164 --> 00:02:46,709
-To bylo o fous, co?
-Vskutku o fous.

8
00:02:46,792 --> 00:02:50,963
Skončeme tuhle divočárnu, než rozbijete...

9
00:02:51,672 --> 00:02:55,259
Něco jako urnu s popelem vašeho pradědečka

10
00:02:55,342 --> 00:02:57,386
a toho nevyčíslitelného Picassa.

11
00:03:04,059 --> 00:03:05,811
Mně neutečeš, Selino.

12
00:03:21,577 --> 00:03:24,038
Mladý muži, mohu vám připomenout,

13
00:03:24,121 --> 00:03:26,707
že Vánoce jsou už za dva dny.

14
00:03:26,790 --> 00:03:29,084
Santa Claus se dívá.

15
00:03:29,168 --> 00:03:30,002
Dobře.

16
00:03:30,085 --> 00:03:32,338
Protože ani Santa
by o tohle nechtěl přijít.

17
00:03:40,471 --> 00:03:41,597
Pane Wayne?

18
00:03:42,598 --> 00:03:44,725
Budete zase spát tam dole?

19
00:03:57,863 --> 00:03:59,156
Ne!

20
00:04:14,630 --> 00:04:16,048
Co?

21
00:04:30,104 --> 00:04:31,897
Jak to jde?

22
00:04:33,941 --> 00:04:36,610
Propána! Jsi v pořádku?
Spadl jsi do větrací šachty?

23
00:04:36,694 --> 00:04:38,237
Damiáne, mohl ses zranit.

24
00:04:38,320 --> 00:04:41,365
Ta kočka tě mohla poškrábat
nebo něco horšího!
........