1
00:00:13,708 --> 00:00:16,250
<i>Čas je zvláštní.</i>
2
00:00:17,916 --> 00:00:21,041
<i>Mně vždycky ubíhal pomaleji než ostatním.</i>
3
00:00:23,916 --> 00:00:26,833
<i>Myslel jsem,</i>
<i>že po promlčení se můj život zlepší.</i>
4
00:00:28,958 --> 00:00:32,416
<i>Ale asi jsem zapomněl,</i>
<i>že nikdo nedokáže čekat tak dlouho.</i>
5
00:00:32,500 --> 00:00:36,541
I když už se neuvidíme,
neznamená to, že vás nemám rád.
6
00:00:39,250 --> 00:00:42,208
<i>Už tak je na nic, že se musíme schovávat.</i>
7
00:00:42,291 --> 00:00:45,833
<i>Musíš posílat peníze i tamté rodině?</i>
<i>Jak dlouho?</i>
8
00:00:47,583 --> 00:00:51,458
<i>Dost. Jestli chceš pro naše děti</i>
<i>to nejlepší, tak už se neuvidíme.</i>
9
00:00:56,250 --> 00:00:59,750
<i>Pravda mi vzala všechno.</i>
10
00:01:02,791 --> 00:01:04,083
DOKLAD O VLASTNICTVÍ
11
00:01:05,250 --> 00:01:06,458
PŮJČKA
12
00:01:11,500 --> 00:01:15,125
<i>Ale nakonec mi lhaní dalo nový život.</i>
13
00:01:15,625 --> 00:01:18,125
- Kapitán Pond!
- Kapitán Pond!
14
00:01:18,208 --> 00:01:19,500
Jo!
15
00:01:27,083 --> 00:01:32,041
<i>V červenci 1999,</i>
<i>po spekulativních útocích,</i>
16
00:01:32,125 --> 00:01:35,250
<i>byla thajská vláda</i>
<i>nucena uvolnit thajský baht.</i>
17
00:01:35,333 --> 00:01:37,458
<i>A tak se nakonec ekonomika země</i>
18
00:01:37,541 --> 00:01:42,333
<i>dostala pod kontrolu</i>
<i>Mezinárodního měnového fondu neboli MMF.</i>
19
00:01:42,833 --> 00:01:44,750
<i>Život si se mnou pořád pohrával.</i>
20
00:01:45,333 --> 00:01:48,750
<i>Plovoucí baht zdvojnásobil můj dluh.</i>
21
00:01:49,625 --> 00:01:53,500
<i>A za ten falešný dokument</i>
<i>jsem si šel na šest měsíců sednout.</i>
22
00:01:58,750 --> 00:01:59,791
Čau, šéfe.
23
00:02:02,208 --> 00:02:03,875
........