1
00:01:19,180 --> 00:01:20,820
Ahoj, ty.
2
00:01:38,540 --> 00:01:39,980
Tady, já to udělám.
3
00:01:41,860 --> 00:01:44,220
Helen, myslím to vážně.
James by mě za to roztrhal.
4
00:01:44,260 --> 00:01:47,220
- Děláš si srandu? - Slíbil jsem mu,
že se o tebe postaráme
5
00:01:47,260 --> 00:01:49,460
- a s tímhle jsem neústupný.
- Opravdu?
6
00:01:49,500 --> 00:01:51,060
Neřekla bych, že je to pravda.
7
00:01:51,100 --> 00:01:54,300
Ne, na tohle už znovu nenaletím.
8
00:01:54,340 --> 00:01:56,460
- Helen. - Řekni mi, která
část mého stavu naznačuje,
9
00:01:56,500 --> 00:01:58,628
že nedokážu opravit kapající kohoutek?
10
00:02:01,340 --> 00:02:03,900
Tak. To by mělo stačit.
11
00:02:03,940 --> 00:02:06,340
Děkuji, Helen.
Už mi to lezlo na nervy.
12
00:02:06,380 --> 00:02:09,340
Prozatím to stačí. Ale stejně
by se na to měl podívat odborník.
13
00:02:09,380 --> 00:02:11,340
Nesmysl. Udělám to sám.
14
00:02:12,640 --> 00:02:15,120
Dobře, raději půjdu.
Děkuji, paní Hallová.
15
00:02:17,280 --> 00:02:18,400
Měla jsi to taky takové?
16
00:02:18,440 --> 00:02:20,800
Všichni s tebou zacházeli
jako s křišťálovou vázou?
17
00:02:25,160 --> 00:02:27,120
Nahoře je bez
něj takové ticho.
18
00:02:30,840 --> 00:02:33,200
Proč nezajdeš k tátovi
a Jenny na návštěvu?
19
00:02:33,240 --> 00:02:34,680
Určitě tě rádi uvidí.
20
00:02:50,200 --> 00:02:53,440
Takže, co si myslí James o Devonu?
21
00:02:53,480 --> 00:02:56,251
Říká, že je nádherné, ale
Dales vítězí na plné čáře.
22
00:02:57,360 --> 00:02:58,760
Jsi dar z nebes.
23
........