1
00:00:07,135 --> 00:00:09,210
Berthaudová, máte minutku?
2
00:00:11,787 --> 00:00:14,673
To je pan Arnaud Ledoré,
stážista na prokuratuře.
3
00:00:15,755 --> 00:00:19,450
Rád by blíže poznal policejní práci
a zúčastnil se operace v terénu.
4
00:00:19,494 --> 00:00:20,612
Cože? U nás?
5
00:00:20,647 --> 00:00:23,996
Ano. Jeho školitelem je Roban.
Doporučil mu váš tým.
6
00:00:24,990 --> 00:00:28,034
- Dnes v noci sledujete ty Albánce?
- Ano.
7
00:00:28,660 --> 00:00:30,380
Můžu s vámi mluvit?
8
00:00:30,427 --> 00:00:32,657
- Omluvíte nás?
- Jistě.
9
00:00:34,426 --> 00:00:39,185
Nebuďte paranoidní.
Je to stážista, ne soudcův špion.
10
00:00:39,220 --> 00:00:42,555
Ale ta sledovačka
nás má dovést k Ronaldovi.
11
00:00:42,599 --> 00:00:45,353
Jestli Roban zjistí,
že na tom pořád děláme, bude tanec.
12
00:00:45,397 --> 00:00:48,784
No právě. Kdybychom odmítli,
měl by podezření.
13
00:00:48,819 --> 00:00:53,916
Takže když nás o něco žádá, vyhovíme mu
a toho chlapce tu s úsměvem provedeme.
14
00:00:53,951 --> 00:00:55,429
To zvládnete, ne?
15
00:01:23,847 --> 00:01:28,598
SOUKOLÍ
Překlad: datel071
16
00:01:46,877 --> 00:01:50,071
- Pane starosto.
- Pane soudce. Co si přejete?
17
00:01:50,115 --> 00:01:52,939
Provedeme prohlídku vašeho bytu.
18
00:01:53,493 --> 00:01:56,731
To je kapitán Hourtin
z finanční policie.
19
00:02:02,939 --> 00:02:05,006
Dobrý den, paní.
20
00:02:06,485 --> 00:02:08,938
Trochu jste mě zaskočil.
21
00:02:09,810 --> 00:02:13,338
Jsou tady moje děti.
Středeční rána trávím s nimi.
22
00:02:13,382 --> 00:02:17,513
........