1
00:00:32,035 --> 00:00:33,829
Vskutku jsi...
2
00:00:34,246 --> 00:00:36,038
mým bastardem.
3
00:00:38,959 --> 00:00:40,627
Jen ty můžeš ostrov zachránit.
4
00:00:42,044 --> 00:00:43,546
<i>Před zraky bohů</i>
5
00:00:43,963 --> 00:00:48,886
tě jmenuji vládcem Dumnonie
a ochráncem Británie.
6
00:00:50,177 --> 00:00:53,015
<i>Dopadli jsme zvěda.
Mluvil o novém vůdci.</i>
7
00:00:53,639 --> 00:00:56,643
<i>Říkal: "Aelle, Aelle,
zabije vás všechny."</i>
8
00:00:57,476 --> 00:00:59,020
Naše řady se přece rozrůstají.
9
00:00:59,104 --> 00:01:02,232
Ano, ale tváří v tvář Sasům
v bitvě jsme bez šance.
10
00:01:02,315 --> 00:01:06,193
Zahnal jsi druidku,
a jen bohové vědí, kde je Merlin.
11
00:01:06,695 --> 00:01:08,780
<i>Pátráš po pokladech,</i>
12
00:01:08,864 --> 00:01:11,741
<i>abys potěšil bohy.</i>
13
00:01:11,824 --> 00:01:13,075
Potřebujeme jejich moc.
14
00:01:13,868 --> 00:01:17,164
Aelle bude otevřen novým pořádkům.
15
00:01:17,246 --> 00:01:18,998
A zoufale mu schází cín.
16
00:01:19,081 --> 00:01:20,750
Nemám pravdu, Tristane?
17
00:01:21,710 --> 00:01:24,004
-Mají ho málo?
-Nemají žádný.
18
00:01:24,379 --> 00:01:27,465
Proto onemocněli pouze dřevorubci.
19
00:01:27,549 --> 00:01:29,550
Musel jsem udělat, co se patřilo.
20
00:01:29,635 --> 00:01:31,844
Poslat ji na Ostrov mrtvých.
21
00:01:35,806 --> 00:01:37,683
<i>Derfela v noci viděli pádit na jih.</i>
22
00:01:38,351 --> 00:01:40,687
Jede pro Nimue.
23
00:01:51,614 --> 00:01:53,616
Kdybys cokoliv potřeboval, řekni.
24
00:01:53,699 --> 00:01:54,701
........