1
00:00:10,560 --> 00:00:13,520
<i>Chirurgové jsou tak trochu</i>
<i>jako superhrdinové.</i>

2
00:00:14,600 --> 00:00:18,840
<i>Když se něco pokazí</i>
<i>a jsme ve velkém průšvihu,</i>

3
00:00:18,920 --> 00:00:21,440
<i>obracíme se na ně, aby nás zachránili.</i>

4
00:00:22,160 --> 00:00:25,680
<i>Komu jinému jste ochotní</i>
<i>svěřit svůj život?</i>

5
00:00:25,760 --> 00:00:27,760
Zápletka jako z románu.

6
00:00:27,840 --> 00:00:31,360
Transplantát byl zčásti
kultivován v laboratoři.

7
00:00:31,440 --> 00:00:34,160
- Paolo Macchiarini…
- …<i>skoro jako superhrdina</i>.

8
00:00:34,240 --> 00:00:36,640
<i>Dal si za cíl zachránit svět.</i>

9
00:00:36,720 --> 00:00:37,920
<i>Vskutku muž zázraků.</i>

10
00:00:38,000 --> 00:00:39,960
<i>Snažíme se stvořit nové orgány.</i>

11
00:00:40,560 --> 00:00:45,400
Musíme postupovat vpřed. Potřebujeme
nové způsoby provádění transplantací.

12
00:00:45,480 --> 00:00:49,840
Věří, že dokáže
snížit míru utrpení na světě.

13
00:00:50,720 --> 00:00:52,520
<i>Tradovalo se, že Pablo byl</i>

14
00:00:52,600 --> 00:00:57,080
<i>osobním chirurgem prezidenta USA, papeže.</i>

15
00:00:57,160 --> 00:01:01,840
Měl všechny vlastnosti,
které si jen u muže můžete přát.

16
00:01:01,920 --> 00:01:03,800
Byl dokonalý.

17
00:01:03,880 --> 00:01:06,960
Vím, že tě miluju. Každý den čím dál víc.

18
00:01:07,040 --> 00:01:11,200
Inteligentní, světaznalý.
Hovořil několika jazyky.

19
00:01:11,800 --> 00:01:12,960
Miluju tě.

20
00:01:15,560 --> 00:01:18,000
Ale všechno to byla jen lež.

21
00:01:19,960 --> 00:01:21,840
Kurva! Do hajzlu!

22
00:01:21,920 --> 00:01:24,360
Ten muž obelhal naprosto všechny.

23
00:01:25,120 --> 00:01:27,280
Zasnoubila jsem se se zrůdou.
........