1
00:00:01,100 --> 00:00:06,100
Přeložil Anachron

2
00:01:23,400 --> 00:01:28,434
Maják 23

3
00:01:31,428 --> 00:01:36,434
O 180 let dříve

4
00:02:12,007 --> 00:02:14,134
- Hope, zvyšuje se mi tep.

5
00:02:15,386 --> 00:02:19,640
- Prováděj dechová cvičení.
- To už jsem udělal. Další dávku.

6
00:02:19,723 --> 00:02:21,851
- Pro dnešek jsi měl už dost.

7
00:02:23,352 --> 00:02:26,939
- Proč mi nepomáháš?
- Pomáhám ti tím, že ti to nedovolím.

8
00:02:27,022 --> 00:02:29,022
Musíš zapracovat na svých
sociálních dovednostech.

9
00:02:30,025 --> 00:02:34,196
Nedostaneš se tam. Je to
Milanovi-vzdorné.

10
00:02:41,787 --> 00:02:45,958
Jednoho dne tě odpojím.

11
00:02:46,041 --> 00:02:48,041
Kdo ti pak bude pomáhat?

12
00:02:53,549 --> 00:02:55,634
Chytni se madla, prosím.

13
00:02:55,718 --> 00:02:58,387
Umím se podržet sama.

14
00:02:58,470 --> 00:03:00,514
Nechceme, abys znovu spadla.

15
00:03:00,598 --> 00:03:04,143
Ty jen hledáš jakoukoli výmluvu,
jen abys ses na mě mohl dívat, že?

16
00:03:04,226 --> 00:03:06,037
Pokud si zlomíš vaz,

17
00:03:06,061 --> 00:03:08,981
kdo dokončí můj oblek k promoci?

18
00:03:09,064 --> 00:03:11,064
Přilétá loď.

19
00:03:12,067 --> 00:03:13,712
Přítel nebo nepřítel?

20
00:03:13,736 --> 00:03:16,155
Servisní loď MVÚ.

21
00:03:16,238 --> 00:03:17,924
Mají příkaz k opravě.

22
00:03:17,948 --> 00:03:20,576
Žádnou opravu jsem nevyžádala.
Ty ano?

23
00:03:20,659 --> 00:03:22,912
Zahájen přistávací protokol.

24
00:03:22,995 --> 00:03:24,389
........