1
00:00:01,100 --> 00:00:06,100
Přeložil Anachron
2
00:01:23,400 --> 00:01:28,434
Maják 23
3
00:01:31,428 --> 00:01:36,434
O 180 let dříve
4
00:02:12,007 --> 00:02:14,134
- Hope, zvyšuje se mi tep.
5
00:02:15,386 --> 00:02:19,640
- Prováděj dechová cvičení.
- To už jsem udělal. Další dávku.
6
00:02:19,723 --> 00:02:21,851
- Pro dnešek jsi měl už dost.
7
00:02:23,352 --> 00:02:26,939
- Proč mi nepomáháš?
- Pomáhám ti tím, že ti to nedovolím.
8
00:02:27,022 --> 00:02:29,022
Musíš zapracovat na svých
sociálních dovednostech.
9
00:02:30,025 --> 00:02:34,196
Nedostaneš se tam. Je to
Milanovi-vzdorné.
10
00:02:41,787 --> 00:02:45,958
Jednoho dne tě odpojím.
11
00:02:46,041 --> 00:02:48,041
Kdo ti pak bude pomáhat?
12
00:02:53,549 --> 00:02:55,634
Chytni se madla, prosím.
13
00:02:55,718 --> 00:02:58,387
Umím se podržet sama.
14
00:02:58,470 --> 00:03:00,514
Nechceme, abys znovu spadla.
15
00:03:00,598 --> 00:03:04,143
Ty jen hledáš jakoukoli výmluvu,
jen abys ses na mě mohl dívat, že?
16
00:03:04,226 --> 00:03:06,037
Pokud si zlomíš vaz,
17
00:03:06,061 --> 00:03:08,981
kdo dokončí můj oblek k promoci?
18
00:03:09,064 --> 00:03:11,064
Přilétá loď.
19
00:03:12,067 --> 00:03:13,712
Přítel nebo nepřítel?
20
00:03:13,736 --> 00:03:16,155
Servisní loď MVÚ.
21
00:03:16,238 --> 00:03:17,924
Mají příkaz k opravě.
22
00:03:17,948 --> 00:03:20,576
Žádnou opravu jsem nevyžádala.
Ty ano?
23
00:03:20,659 --> 00:03:22,912
Zahájen přistávací protokol.
24
00:03:22,995 --> 00:03:24,389
........